Trump Will Not Block Former FBI Director's Senate Testimony
川普不會(huì)阻止前聯(lián)邦調(diào)查局局長赴國會(huì)作證
Aides to President Donald Trump say he will not stop James Comey from speaking to members of the U.S. Senate Intelligence Committee on Thursday.
川普總統(tǒng)的助手們表示,川普不會(huì)阻止科米周四跟美國參議院情報(bào)委員會(huì)成員對(duì)話。
Comey is the former head of the Federal Bureau of Investigation (FBI). Committee members want to question him about his talks with Trump before the president ordered his dismissal.
科米是聯(lián)邦調(diào)查局前任局長。委員會(huì)成員想要詢問川普總統(tǒng)在解雇他之前與他的對(duì)話內(nèi)容。
President Trump had been considering whether to say their discussions should be kept secret under the legal doctrine of "executive privilege."
川普一直在考慮是否根據(jù)行政特權(quán)(executive privilege)這一法律原則,表明他們的談話應(yīng)該保密。
In the past, other presidents have claimed executive privilege to keep their discussions with top aides secret. But if Trump had tried to do so with Comey, it would have caused many people to think that the administration was trying to hide information about the Russia investigation. And political observers believe courts would not have supported Trump's claim.
過去已經(jīng)有總統(tǒng)主張行政特權(quán),要求將他們與高級(jí)助手的談話保密。但是如果川普試圖這樣對(duì)科米,那么就會(huì)導(dǎo)致很多人認(rèn)為政府是在企圖隱瞞有關(guān)俄羅斯調(diào)查的信息。而政治觀察家認(rèn)為,法院不會(huì)支持川普的主張。
Presidential spokeswoman Sarah Huckabee Sanders told reporters the Trump administration wants a quick and complete examination of the facts.
總統(tǒng)發(fā)言人莎拉·哈克比·桑德斯(Sarah Huckabee Sanders)告訴記者,川普政府希望對(duì)這一事實(shí)進(jìn)行快速和徹底的審查。
Political observers say Comey's statements to the committee could harm the president.
政治觀察家表示,科米對(duì)委員會(huì)的發(fā)言可能會(huì)傷害到總統(tǒng)。
Russian Involvement in 2016 elections?
俄羅斯卷入2016年美國大選?
Comey was leading the FBI investigation of Russian involvement in the 2016 elections at the time of his dismissal. He was also investigating possible illegal contacts between Trump campaign workers and Russian interests.
科米被解雇時(shí)正在領(lǐng)導(dǎo)聯(lián)邦調(diào)查局調(diào)查俄羅斯卷入2016年美國大選。他還在調(diào)查川普競選人員同俄羅斯利益之間可能存在的非法接觸。
The Russians are accused of helping Trump, the Republican presidential candidate, defeat the Democratic Party's candidate, former Secretary of State Hillary Clinton.
俄羅斯被指責(zé)幫助共和黨總統(tǒng)候選人川普擊敗了民主黨候選人、前國務(wù)卿希拉里·克林頓(Hillary Clinton)。
Speaking to a reporter, the president said he was thinking about the investigation into Russian involvement when he decided to dismiss the FBI director. Comey was in the fourth year of a 10-year term as head of the country's top criminal investigative agency.
川普對(duì)記者表示,當(dāng)他決定開除科米時(shí),他正在考慮俄羅斯卷入美國大選的調(diào)查??泼渍祿?dān)任這家美國最高刑事調(diào)查機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人十年任期的第四年。
Trump has often criticized the FBI and congressional investigations of possible Russian interference in the election. He has accused Democratic Party activists of using reports of Russian involvement to explain Clinton's loss in the elections.
川普經(jīng)常批評(píng)聯(lián)邦調(diào)查局和國會(huì)對(duì)俄羅斯可能干涉美國大選的調(diào)查。他還指責(zé)民主黨活動(dòng)人士利用俄羅斯干涉大選的報(bào)道給希拉里敗選找借口。
A few days after Comey's dismissal, people close to him told reporters that he kept detailed notes of his meetings with the president. They say Trump asked during one of the meetings for Comey to promise he would be loyal to him. They said the FBI director would not do so.
在科米被解雇幾天之后,接近科米的人士對(duì)記者表示,科米詳細(xì)記錄了自己同川普總統(tǒng)的會(huì)面。他們說川普在一次會(huì)面期間要求科米承諾效忠于他,他們說聯(lián)邦調(diào)查局局長不會(huì)這么做。
Investigation of Michael Flynn
調(diào)查邁克爾·弗林
People close to Comey also said Trump asked him to stop the investigation of Michael Flynn. Flynn, a retired Army general, served for just 24 days as Trump's national security adviser before being fired in February.
接近科米的人士還表示,川普要求他停止調(diào)查弗林。弗林是一位退役將軍,他在二月份被解職之前擔(dān)任了24天川普的國家安全顧問。
U.S. eavesdropping showed Flynn had lied to Vice President Mike Pence about his contacts with Russia's ambassador to the U.S. before Trump took office in January. People close to Comey said Trump asked the FBI director to stop his investigation of Flynn the day after Flynn was dismissed.
美國的監(jiān)聽表明,弗林在一月份川普就任總統(tǒng)之前同俄羅斯大使有接觸,在這件事上弗林對(duì)副總統(tǒng)彭斯說了謊。接近科米的人士表示,在弗林被解雇的第二天,川普要求科米停止他對(duì)弗林的調(diào)查。
The same people have told American media that Comey believed Trump was trying to pressure him in an unacceptable way. Observers say Comey will probably be asked if that is true when he speaks to the Senate committee.
這些人還對(duì)美國媒體表示,科米認(rèn)為川普試圖以不可接受的方式對(duì)他施壓。觀察人士表示,科米在跟參議院委員會(huì)對(duì)話時(shí),可能會(huì)被問到此事真假。
Independent Investigation
獨(dú)立調(diào)查
The Department of Justice named a former FBI director -- Robert Mueller -- to lead a criminal investigation of the possible illegal contacts between Trump aides and Russians. That investigation has just begun. Trump opposed the decision to open such an investigation.
美國司法部任命了前任聯(lián)邦調(diào)查局局長羅伯特·米勒(Robert Mueller)對(duì)川普的助手跟俄羅斯之間可能存在的非法接觸展開刑事調(diào)查。這項(xiàng)調(diào)查剛剛開始。川普反對(duì)展開這樣一項(xiàng)調(diào)查的決定。
In addition to Mueller's investigation, the Senate Intelligence Committee and three other congressional committees are studying whether Russia interfered with the election.
除了米勒的調(diào)查,參議院情報(bào)委員會(huì)和另外三家國會(huì)委員會(huì)也在調(diào)查俄羅斯是否干涉了美國大選。
The investigations were launched after U.S. intelligence agencies said that Russians attacked the computers of the Democratic National Committee last year. They said the Russians were trying to damage Clinton's presidential campaign.
在美國情報(bào)機(jī)構(gòu)聲稱俄羅斯去年攻擊了民主黨全國委員會(huì)的電腦之后,國會(huì)發(fā)起了這些調(diào)查。他們表示,俄羅斯當(dāng)時(shí)是在試圖破壞希拉里的總統(tǒng)選舉。
Russian President Vladimir Putin has said there is no evidence of Russian involvement in the election.
俄羅斯總統(tǒng)普京已經(jīng)說過,沒有任何證據(jù)表明俄羅斯卷入了美國此次大選。
I'm Anne Ball.
安妮·波爾報(bào)道。
Aides to President Donald Trump say he will not stop James Comey from speaking to members of the U.S. Senate Intelligence Committee on Thursday.
Comey is the former head of the Federal Bureau of Investigation (FBI). Committee members want to question him about his talks with Trump before the president ordered his dismissal.
President Trump had been considering whether to say their discussions should be kept secret under the legal doctrine of “executive privilege.”
In the past, other presidents have claimed executive privilege to keep their discussions with top aides secret. But if Trump had tried to do so with Comey, it would have caused many people to think that the administration was trying to hide information about the Russia investigation. And political observers believe courts would not have supported Trump’s claim.
Presidential spokeswoman Sarah Huckabee Sanders told reporters the Trump administration wants a quick and complete examination of the facts.
Political observers say Comey’s statements to the committee could harm the president.
Russian Involvement in 2016 elections?
Comey was leading the FBI investigation of Russian involvement in the 2016 elections at the time of his dismissal. He was also investigating possible illegal contacts between Trump campaign workers and Russian interests.
The Russians are accused of helping Trump, the Republican presidential candidate, defeat the Democratic Party’s candidate, former Secretary of State Hillary Clinton.
Speaking to a reporter, the president said he was thinking about the investigation into Russian involvement when he decided to dismiss the FBI director. Comey was in the fourth year of a 10-year term as head of the country’s top criminal investigative agency.
Trump has often criticized the FBI and congressional investigations of possible Russian interference in the election. He has accused Democratic Party activists of using reports of Russian involvement to explain Clinton’s loss in the elections.
A few days after Comey’s dismissal, people close to him told reporters that he kept detailed notes of his meetings with the president. They say Trump asked during one of the meetings for Comey to promise he would be loyal to him. They said the FBI director would not do so.
Investigation of Michael Flynn
People close to Comey also said Trump asked him to stop the investigation of Michael Flynn. Flynn, a retired Army general, served for just 24 days as Trump’s national security adviser before being fired in February.
U.S. eavesdropping showed Flynn had lied to Vice President Mike Pence about his contacts with Russia’s ambassador to the U.S. before Trump took office in January. People close to Comey said Trump asked the FBI director to stop his investigation of Flynn the day after Flynn was dismissed.
The same people have told American media that Comey believed Trump was trying to pressure him in an unacceptable way. Observers say Comey will probably be asked if that is true when he speaks to the Senate committee.
Independent Investigation
The Department of Justice named a former FBI director -- Robert Mueller -- to lead a criminal investigation of the possible illegal contacts between Trump aides and Russians. That investigation has just begun. Trump opposed the decision to open such an investigation.
In addition to Mueller’s investigation, the Senate Intelligence Committee and three other congressional committees are studying whether Russia interfered with the election.
The investigations were launched after U.S. intelligence agencies said that Russians attacked the computers of the Democratic National Committee last year. They said the Russians were trying to damage Clinton’s presidential campaign.
Russian President Vladimir Putin has said there is no evidence of Russian involvement in the election.
I’m Anne Ball.
________________________________________________________________
Words in This Story
doctrine – n. a statement of government policy; a set of ideas or beliefs that are taught or believed to be true
fire – v. to dismiss (someone) from a job
eavesdrop – v. to listen secretly to what other people are saying
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南充市水天閣(二道巷18)英語學(xué)習(xí)交流群