VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > VOA慢速英語(yǔ)-VOA Special English > as it is >  內(nèi)容

VOA慢速英語(yǔ):東盟主要議題:安全和中國(guó)南海問(wèn)題

所屬教程:as it is

瀏覽:

2016年07月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8694/as_it_is_20160726d.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Security, South China Sea Are Major Issues at ASEAN
東盟主要議題:安全和中國(guó)南海問(wèn)題
Security was a main subject for the latest talks of the Association of Southeast Asian Nations in Vientiane, Laos.
安全問(wèn)題成為在越南老撾東盟的主要議題。
China’s behavior in the South China Sea and the recent activities of North Korea are among the issues being discussed.
中國(guó)在南海的行為和近期北朝鮮的活動(dòng)也是在議題中被討論的重點(diǎn)。
The meeting of foreign ministers follows a recent ruling by the International Court of Arbitration in The Hague, the Netherlands. That ruling denied China’s historical claims in the South China Sea. The court’s ruling was based on the United Nations Law of the Sea.
外長(zhǎng)會(huì)議緊隨近期荷蘭海牙國(guó)際仲裁院裁決之后。裁決否定了中國(guó)的歷史所有權(quán)提議。此項(xiàng)裁決是根據(jù)聯(lián)合國(guó)海洋公約作出的決定。
There are concerns the decision could increase tensions and lead to more Chinese military exercises in the waterway. China has said it does not recognize the ruling. The island of Taiwan has also said it does not recognize the court’s findings.
此項(xiàng)決定可能增加緊張感并導(dǎo)致中國(guó)在此海域頻繁的軍事演習(xí)。中國(guó)已經(jīng)聲明不承認(rèn)此項(xiàng)裁決。臺(tái)灣也拒絕承認(rèn)國(guó)際法庭的結(jié)果。
Monday, foreign ministers tried to come to a consensus on China’s behavior and expansion in the South China Sea.
本周一,外長(zhǎng)會(huì)議試著對(duì)中國(guó)在中國(guó)南海問(wèn)題上的表現(xiàn)和擴(kuò)張行為上達(dá)成一致。
The 10-member group released an official statement about the South China Sea. The statement noted serious concerns over land reclamation and the increase of activities in the South China Sea.
該十名成員組織發(fā)表了一份關(guān)于中國(guó)南海的官方聲明。該聲明指出:嚴(yán)重?fù)?dān)憂中國(guó)南海的土地復(fù)墾和頻繁的演習(xí)活動(dòng)。
 
The statement said actions in the region had “eroded trust and confidence, increased tensions and may undermine peace, security and stability in the region.”
該聲明指出:在此區(qū)域的行為已經(jīng)侵蝕了彼此間的信任和信心,增加了緊張感并且可能破壞和平,安全和穩(wěn)定。
The recent tribunal ruling by the court in The Hague or any single nation, including China, were not mentioned in the statement.
近期由海牙仲裁院提出的法庭裁決和包括中國(guó)在內(nèi)的任何一個(gè)國(guó)家,均未被在聲明中提起。
Rules-based international system to be discussed
裁決---討論國(guó)際制度
The United States is an ASEAN partner as is China.
美國(guó)和中國(guó)一樣也是東盟的合作伙伴。
U.S. Secretary of State John Kerry also is attending the meetings. Kerry said he is proud the U.S. is a partner with ASEAN. He said ASEAN “speaks up for a rules-based international system that protects the rights of all nations, big or small.”
美國(guó)國(guó)務(wù)卿約翰.克里也參加了會(huì)議??死镎f(shuō):美國(guó)是東盟的合作伙伴,他很榮幸。他說(shuō):東盟為國(guó)際制度發(fā)聲,保護(hù)了所有國(guó)家,無(wú)論是大國(guó)還是小國(guó)。
The U.S. signed the ASEAN-U.S. Strategic Partnership last November. Earlier this year, President Barack Obama hosted a meeting with leaders from the ASEAN countries.
去年11月,美國(guó)簽署了東盟-美國(guó)戰(zhàn)略合作協(xié)議。今年早期,奧巴馬總統(tǒng)主持了東盟會(huì)議。
Another ASEAN milestone involves China. This year marks the 25th anniversary of the relationship between China and ASEAN. Earlier this month, leaders from both sides exchanged messages of congratulations.
另外一個(gè)里程碑和中國(guó)有關(guān)。今年是中國(guó)和東盟建交25周年。本月早期,雙方領(lǐng)導(dǎo)人均表示祝福。
China is ASEAN's biggest trading partner. It became ASEAN's dialogue partner in 1991. Both sides established a strategic partnership in 2003. In 2010, they started the ASEAN-China Free Trade Area.
中國(guó)是東盟最大的貿(mào)易伙伴。從1991年成為東盟的合作伙伴。雙邊在2003年建立戰(zhàn)略合作關(guān)系。雙邊在2011年開(kāi)始自由貿(mào)易。
I’m Mario Ritter.
馬里奧報(bào)道
 

 
Security was a main subject for the latest talks of the Association of Southeast Asian Nations in Vientiane, Laos.
China’s behavior in the South China Sea and the recent activities of North Korea are among the issues being discussed.
The meeting of foreign ministers follows a recent ruling by the International Court of Arbitration in The Hague, the Netherlands. That ruling denied China’s historical claims in the South China Sea. The court’s ruling was based on the United Nations Law of the Sea.
There are concerns the decision could increase tensions and lead to more Chinese military exercises in the waterway. China has said it does not recognize the ruling. The island of Taiwan has also said it does not recognize the court’s findings.
Monday, foreign ministers tried to come to a consensus on China’s behavior and expansion in the South China Sea.
The 10-member group released an official statement about the South China Sea. The statement noted serious concerns over land reclamation and the increase of activities in the South China Sea.
The statement said actions in the region had “eroded trust and confidence, increased tensions and may undermine peace, security and stability in the region.”
The recent tribunal ruling by the court in The Hague or any single nation, including China, were not mentioned in the statement.
Rules-based international system to be discussed
The United States is an ASEAN partner as is China.
U.S. Secretary of State John Kerry also is attending the meetings. Kerry said he is proud the U.S. is a partner with ASEAN. He said ASEAN “speaks up for a rules-based international system that protects the rights of all nations, big or small.”
The U.S. signed the ASEAN-U.S. Strategic Partnership last November. Earlier this year, President Barack Obama hosted a meeting with leaders from the ASEAN countries.
Another ASEAN milestone involves China. This year marks the 25th anniversary of the relationship between China and ASEAN. Earlier this month, leaders from both sides exchanged messages of congratulations.
China is ASEAN's biggest trading partner. It became ASEAN's dialogue partner in 1991. Both sides established a strategic partnership in 2003. In 2010, they started the ASEAN-China Free Trade Area.
I’m Mario Ritter.
______________________________________________________________
Words in This Story
consensus – n. an idea or opinion that is shared by all the people in a group
erode –v. to slowly destroy or take away
undermine – v. to make something weaker or less effective usually in a secret or gradual way
tribunal – n. a kind of court that has authority in a specific area
milestone – n. a very important event
 
下載本課mp3 查看全部《as it is》
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思昆明市北倉(cāng)中營(yíng)新村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群