VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > VOA慢速英語-VOA Special English > as it is >  內(nèi)容

VOA慢速英語:李勇浩出任朝鮮新外長(zhǎng)

所屬教程:as it is

瀏覽:

2016年05月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8694/as_it_is_20160518d.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

North Korea Ex-Nuclear Envoy Named Foreign Minister

李勇浩出任朝鮮新外長(zhǎng)

North Korea has named Ri Yong Ho its new foreign minister, according to a diplomatic letter sent to Britain.

平壤在送交英國(guó)政府的一封外交信函中說,李勇浩出任朝鮮新外長(zhǎng)。

North Korea’s embassy in London informed the British government about the appointment.

朝鮮駐倫敦的大使告知了英國(guó)政府這一任命。

The diplomatic letter did not say what would happen to the current foreign minister, Ri Su Yong. But South Korea’s spy agency said it believes he was named vice chairman for international affairs of the ruling Workers’ Party.

該外交信函并未說明現(xiàn)任外長(zhǎng)李洙墉的情況。但韓國(guó)的間諜機(jī)構(gòu)表示李洙墉出任工人黨處理國(guó)際事務(wù)的副主席。

Ri Yong Ho is a career diplomat. The former vice foreign minister served as North Korea’s top negotiator in past nuclear disarmament talks with United States and South Korean representatives. He once served as ambassador to Britain.

李勇浩是職業(yè)外交家。這位前朝鮮副外相曾在核裁軍談判中擔(dān)任朝鮮方面的首席代表,包括上世紀(jì)90年代與美國(guó)的談判。他還曾擔(dān)任朝鮮駐英國(guó)大使。

Some analysts say Ri’s appointment may be an attempt by the isolated nation to re-start diplomacy with other countries.

一些分析人士認(rèn)為,平壤任命李勇浩擔(dān)任外相,可能是為了恢復(fù)朝鮮與其他國(guó)家的外交關(guān)系。

International tensions increased this year when North Korea carried out a nuclear test in January and launched a long-range rocket a month later.

朝鮮1月份進(jìn)行的核試驗(yàn)和2月份發(fā)射遠(yuǎn)程火箭加劇了國(guó)際緊張局勢(shì)。

The United Nations Security Council ordered strict sanctions on North Korea for carrying out those tests. The U.N. has also condemned the country’s human rights record.

聯(lián)合國(guó)安理會(huì)對(duì)朝鮮這一系列行為作出嚴(yán)厲制裁,還對(duì)朝鮮的人權(quán)紀(jì)錄進(jìn)行譴責(zé)。

Observers say the North Korean government may ask Ri to plead his country’s case to the U.N.

觀察人士說,朝鮮政府可能會(huì)要求李勇浩在聯(lián)合國(guó)為朝鮮辯護(hù)。

Lee Ji-sue is a North Korean expert at Myongji University in South Korea. He says no major policy changes are expected under the new foreign minister.

韓國(guó)明知大學(xué)的朝鮮專家李智淑表示在新外長(zhǎng)領(lǐng)導(dǎo)下沒有主要政策改變。

Lee noted that the former foreign minister took orders from North Korean leader Kim Jong Un, and his predecessor and father, Kim Jong Il. “Ri Yong Ho won’t have much say in foreign policies,” Lee said.

李智淑表示,前外長(zhǎng)執(zhí)行朝鮮領(lǐng)導(dǎo)人金正恩和金正日的命令。李勇浩不會(huì)在外交政策上有過多表示。

North Korea Ex-Nuclear Envoy Named Foreign Minister

North Korea has named Ri Yong Ho its new foreign minister, according to a diplomatic letter sent to Britain.

North Korea’s embassy in London informed the British government about the appointment.

The diplomatic letter did not say what would happen to the current foreign minister, Ri Su Yong. But South Korea’s spy agency said it believes he was named vice chairman for international affairs of the ruling Workers’ Party.

Ri Yong Ho is a career diplomat. The former vice foreign minister served as North Korea’s top negotiator in past nuclear disarmament talks with United States and South Korean representatives. He once served as ambassador to Britain.

Some analysts say Ri’s appointment may be an attempt by the isolated nation to re-start diplomacy with other countries.

International tensions increased this year when North Korea carried out a nuclear test in January and launched a long-range rocket a month later.

The United Nations Security Council ordered strict sanctions on North Korea for carrying out those tests. The U.N. has also condemned the country’s human rights record.

Observers say the North Korean government may ask Ri to plead his country’s case to the U.N.

Lee Ji-sue is a North Korean expert at Myongji University in South Korea. He says no major policy changes are expected under the new foreign minister.

Lee noted that the former foreign minister took orders from North Korean leader Kim Jong Un, and his predecessor and father, Kim Jong Il. “Ri Yong Ho won’t have much say in foreign policies,” Lee said.

I’m Bryan Lynn.


Words in This Story

disarmament – n. remove or reduce military forces or weapons

isolated – adj. far away from other places or people

strict – adj. strong or exact match to rules

sanction – n. an official order that restricts trade or contacts with a country

predecessor – n. the person who held a job or office before the current holder

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思深圳市三十六小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦