克里訪問(wèn)廣島“深受感動(dòng)”
John Kerry said he was “deeply moved" and "honored” to visit Hiroshima, Japan on Monday.
克里表示,他于周一訪問(wèn)日本廣島而“深受感動(dòng)”和“榮幸” 。
United States dropped an atomic bomb on Hiroshima on August 6, 1945, near the end of World War II. An estimated 140,000 people died in that bombing.
1945年8月6日,二戰(zhàn)結(jié)束前夕,美國(guó)向廣島投放了一顆原子彈,造成約14萬(wàn)人死亡。
The meeting included a tour of a World War II memorial to victims in Hiroshima.
“It was a stunning display,” said Kerry, after visiting Hiroshima Peace Memorial Park.
此次克里是訪問(wèn)廣島是參加7國(guó)集團(tuán)外長(zhǎng)會(huì)議,該會(huì)議包括參觀廣島和平紀(jì)念公園。在參觀結(jié)束后,克里表示:“克里說(shuō),“那里的景象令人震驚。”
“It is a gut-wrenching display. It tugs at your sensibilities as a human being," he added.
他補(bǔ)充說(shuō):“那景象令人心碎,觸動(dòng)一個(gè)人的心靈。”
Speaking of the U.S. alliance with Japan, Kerry said, “My visit to Hiroshima has a very special meaning about the strength of the relationship and the journey we have traveled together since the difficult time of the war.”
當(dāng)談到美日聯(lián)盟,克里表示;“我此次訪問(wèn)廣島具有十分特殊的意義,那就是加強(qiáng)我們關(guān)系和自戰(zhàn)爭(zhēng)困難時(shí)期的我們一起走過(guò)的路程。”
The secretary of state was asked if President (Barack) Obama will visit Hiroshima when he attends a G-7 leaders’ summit in Japan in May. Kerry said he hoped that one day the president of the U.S. would be among those who visited the city.
有人問(wèn)奧巴馬總統(tǒng)今年5月到日本參加7國(guó)集團(tuán)峰會(huì)的時(shí)候是否會(huì)訪問(wèn)廣島,克里說(shuō),他希望有一天美國(guó)總統(tǒng)會(huì)訪問(wèn)那里。
He added that Obama had expressed an interest in visiting, but did not know if the president’s schedule would permit it during his upcoming trip to Japan.
他還說(shuō),奧巴馬表示有興趣訪問(wèn),但不知道在訪問(wèn)日本的時(shí)候日程安排是否能有時(shí)間訪問(wèn)廣島。
Nuclear proliferation and disarmament however were important themes during discussions.
貫穿這次7國(guó)集團(tuán)外長(zhǎng)會(huì)議的主題是核不擴(kuò)散,解除核武裝。
Kerry commented at the end of a two-day meeting with other Group of Seven, or G7, foreign ministers. He was joined by foreign ministers from Germany, Italy, Britain, Canada, France as well as Japan.
以上是克里在為期2天的7國(guó)集團(tuán)外長(zhǎng)會(huì)議結(jié)束所說(shuō)。之后,他跟隨來(lái)自德國(guó)、意大利、英國(guó)、法國(guó)和日本的外長(zhǎng),一同參觀廣島和平紀(jì)念公園。
Japanese Foreign Minister Fumio Kishida hosted the ministers’ meeting. He was asked if Japan would seek its own nuclear weapons as suggested by U.S. Republican presidential candidate Donald Trump.
日本外交部長(zhǎng)岸田文雄(Fumio Kishida)主持了會(huì)議。有記者問(wèn)他日本時(shí)都會(huì)按美國(guó)共和黨候選人特朗普所建議的,開發(fā)擁有自己的核武器。
Kishida answered, “For us to obtain nuclear weapons is completely inconceivable.”
岸田文雄回答:“日本不可能擁有核武器。”
The foreign ministers released a joint declaration in Japan calling for a world without nuclear weapons.
此次外長(zhǎng)會(huì)議達(dá)成全球無(wú)核化協(xié)議。
The so-called Hiroshima Declaration discussed the security situations in Syria and Ukraine. It also noted North Korea's repeated violations of bans on its nuclear and missile tests.
《廣島宣言》討論了敘利亞和烏克蘭的安全局勢(shì)問(wèn)題,和朝鮮屢次違反條約進(jìn)行核試驗(yàn)的問(wèn)題。
On Sunday, the seven ministers discussed issues including the regional problems posed by China's increasing presence in the South China Sea. They also discussed North Korea's nuclear and missile programs.
周日,7國(guó)外長(zhǎng)探討了包括中國(guó)南海問(wèn)題在內(nèi)的地區(qū)性熱點(diǎn)問(wèn)題。他們還討論了朝鮮核試驗(yàn)的問(wèn)題。
Kerry 'Deeply Moved' on Hiroshima Visit
John Kerry said he was “deeply moved" and "honored” to visit Hiroshima, Japan on Monday.
United States dropped an atomic bomb on Hiroshima on August 6, 1945, near the end of World War II. An estimated 140,000 people died in that bombing.
The meeting included a tour of a World War II memorial to victims in Hiroshima.
“It was a stunning display,” said Kerry, after visiting Hiroshima Peace Memorial Park.
“It is a gut-wrenching display. It tugs at your sensibilities as a human being," he added.
Speaking of the U.S. alliance with Japan, Kerry said, “My visit to Hiroshima has a very special meaning about the strength of the relationship and the journey we have traveled together since the difficult time of the war.”
The secretary of state was asked if President (Barack) Obama will visit Hiroshima when he attends a G-7 leaders’ summit in Japan in May. Kerry said he hoped that one day the president of the U.S. would be among those who visited the city.
He added that Obama had expressed an interest in visiting, but did not know if the president’s schedule would permit it during his upcoming trip to Japan.
Nuclear proliferation and disarmament however were important themes during discussions.
Kerry commented at the end of a two-day meeting with other Group of Seven, or G7, foreign ministers. He was joined by foreign ministers from Germany, Italy, Britain, Canada, France as well as Japan.
Japanese Foreign Minister Fumio Kishida hosted the ministers’ meeting. He was asked if Japan would seek its own nuclear weapons as suggested by U.S. Republican presidential candidate Donald Trump.
Kishida answered, “For us to obtain nuclear weapons is completelyinconceivable.”
The foreign ministers released a joint declaration in Japan calling for a world without nuclear weapons.
The so-called Hiroshima Declaration discussed the security situations in Syria and Ukraine. It also noted North Korea's repeated violations of bans on its nuclear and missile tests.
On Sunday, the seven ministers discussed issues including the regional problems posed by China's increasing presence in the South China Sea. They also discussed North Korea's nuclear and missile programs.
Words in This Story
gut-wrenching – adj. causing great emotional pain
tug –v. to pull with force
nuclear proliferation –n. the rapid increase in the number of nuclear weapons
theme –n. a main subject that is discussed or written about
inconceivable – adj. something that cannot be imagined
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)南市舜玉小區(qū)南區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群