VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > VOA慢速英語-VOA Special English > as it is >  內(nèi)容

VOA慢速英語:緬甸在2015年大選過后才會修改憲法

所屬教程:as it is

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8694/as_it_is_20141121.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Myanmar: No Constitutional Change Before 2015 Election

By George Grow

20 November, 2014

The speaker of parliament in Myanmar says the country's constitution cannot be changed before elections a year from now. Shwe Mann spoke this week to reporters in Naypyidaw -- the capital of Myanmar, also known as Burma. He said voters will be able to take part in a referendum, or special election, on constitutional changes in May. But he said it would be impossible for any changes to take effect immediately.

He says, "Some draft laws will need a referendum. We need the people to vote on them. This will be held next May, in 2015. The results of this referendum will have to be approved by both the upper and lower houses of parliament. But the parliament will meet only after the 2015 elections."

He did not explain why changes must wait until the next parliament is seated.

Aung Kyi Nyunt serves in the current parliament. He belongs to the National League for Democracy, the party of Nobel Prize winner Aung San Suu Kyi. He says that delaying the changes would be a mistake.

Myanmar opposition leader Aung San Suu Kyi (C) looks on as U.S. President Barack Obama shakes hands after a roundtable with members of parliament in Naypyitaw November 13, 2014.

He says "This will have an effect not only on the peace deal discussions, but also on other discussions related to stability issues. It will also affect issues related to the international community."

Myanmar's constitution bars Aung San Suu Kyi from becoming president. It is unlawful for any president to have a husband, wife or children who are citizens of a foreign nation. The former husband of Aung San Suu Kyi was a citizen of the United Kingdom. Her sons are British.

I'm Caty Weaver.

*This report was based on a story from reporter Moe Saw in Yangon. George Grow wrote this story for VOA Learning English. Caty Weaver was the editor.

______________________________________________________________

Words in This Story

constitution – n. the written general laws and ideas that form a nation's system of government

elections – n. voting

parliament - n. a government lawmaking group

bars - v. to prevent or block

Now it's your turn to use these Words in this Story. In the comments section, write a sentence using one of these words and we will provide feedback on your use of vocabulary and grammar.


Myanmar: No Constitutional Change Before 2015 Election
緬甸在2015年大選過后才會修改憲法

The speaker of parliament in Myanmar says the country’s constitution cannot be changed before elections a year from now. Shwe Mann spoke this week to reporters in Naypyidaw -- the capital of Myanmar, also known as Burma. He said voters will be able to take part in a referendum, or special election, on constitutional changes in May. But he said it would be impossible for any changes to take effect immediately.
緬甸議會發(fā)言人說從現(xiàn)在起到選舉之前的一年里,憲法不會改變。下議院議長瑞曼這周在緬甸的首都內(nèi)比都對記者說道。他說選民將能夠參與到全民投票中,特別是選舉,五月憲法的修改。但是他說幾乎不可能有任何變化立刻生效。
He says, “Some draft laws will need a referendum. We need the people to vote on them. This will be held next May, in 2015. The results of this referendum will have to be approved by both the upper and lower houses of parliament. But the parliament will meet only after the 2015 elections.”
他說:“一些法律草案需要全民公投,我們需要選民進(jìn)行投票,這將會在2015年的五月舉行。這次公投結(jié)果需要得到上議院和下議院的同意。但是只有2015年大選之后議會才會確定。”
He did not explain why changes must wait until the next parliament is seated.
他沒有解釋為什么非得等下一屆議會席位確定后才會有所變化。
Aung Kyi Nyunt serves in the current parliament. He belongs to the National League for Democracy, the party of Nobel Prize winner Aung San Suu Kyi. He says that delaying the changes would be a mistake.
Aung Kyi Nyunt是現(xiàn)任的議員,他是全國民主聯(lián)盟的一員、該政黨有諾貝獎獲得者Aung San Suu Kyi。他說延期做出改變會是個錯誤的決定。
He says “This will have an effect not only on the peace deal discussions, but also on other discussions related to stability issues. It will also affect issues related to the international community.”
他表示:“這種決定不僅影響到和平協(xié)議的討論議程,還會影響其它有關(guān)穩(wěn)定問題的討論,也會影響到國際社會問題的處理。”
Myanmar’s constitution bars Aung San Suu Kyi from becoming president. It is unlawful for any president to have a husband, wife or children who are citizens of a foreign nation. The former husband of Aung San Suu Kyi was a citizen of the United Kingdom. Her sons are British.
緬甸的憲法不允許昂山素季成為國家總統(tǒng)。任何一個總統(tǒng)的丈夫、妻子或者孩子是外國國籍都是不合法的。她前任丈夫是英國公民,她的兒子是英國人。
I’m Caty Weaver.
我是凱蒂·威弗爾。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思洛陽市帶鋼廠家屬院英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦