口語進(jìn)階一般為更資深的英語學(xué)習(xí)者準(zhǔn)備,包括對詞匯的了解,對語態(tài)的理解等。下面請結(jié)合mp3以及下方的原文和翻譯,開始今天的口語進(jìn)階練習(xí)吧!
原文及翻譯
I remember the first time that my parents left me home alone. I was very grown up and I thought that I would be just fine. I was fine for a while. I watched television and had something to eat. I called my friend on the phone and we talked for a while. then I sat down to read a book. The house was quiet, very quiet. I found myself listening very carefully.
我記得父母第一次把我一個人留在家里。我已經(jīng)長大了,我想我會沒事的。有一段時間我過得很好。我看了電視,吃了點(diǎn)東西。我打電話給我的朋友,我們聊了一會兒。然后我坐下來看書。房子里很安靜,非常安靜。我發(fā)現(xiàn)自己聽得很仔細(xì)。
I heard a tap tap tapping noise. I wondered where it was coming from. It seemed to be coming from the window. I turned out the lights so that nobody would see me and I peeked out the window carefully. I was expecting to see a robber tapping at my window. There was nobody there. It was just a tree branch swaying in the breeze and tapping at my window. I felt silly.
我聽到了敲敲敲的聲音。我想知道它是從哪里傳來的。它似乎是從窗戶傳來的。我關(guān)掉燈,這樣就沒人看見我了,我小心翼翼地從窗戶往外看。我以為會看到一個強(qiáng)盜敲我的窗戶。那里沒有人。只有一根樹枝在微風(fēng)中搖曳,敲著我的窗戶。我覺得自己很傻。
I turned on the lights and sat back down to read my book. A few minutes later I heard some creaking noises. I listened carefully. then I heard a clunking noise. I think it might have been the furnace. Then there was a whirring noise. My imagination began to play tricks on me. I was imagining that there were all kinds of creatures in the house.
我打開燈,坐下來看書。幾分鐘后我聽到了一些吱吱作響的聲音。我仔細(xì)聽了聽。然后我聽到了咔嗒聲。我想那可能是爐子的聲音。然后是呼呼聲。我的想象力開始捉弄我。我想象著房子里有各種各樣的生物。
I told myself to grow up, wouldn't let my imagination run away with me. I was glad when my parents got home. I told them about all the noises that I had heard. My parents laughed and said that all houses make noises, we're usually just so busy that we don't hear all the noises that go on. I have stayed home alone many times now. I just ignore all the little creaks and noises that I hear.
我告訴自己要長大,不要讓想象力帶我走。當(dāng)父母回家時,我很高興。我告訴他們我聽到的所有聲音。我的父母笑著說,所有的房子都會發(fā)出聲音,我們通常太忙了,以至于聽不到所有的聲音。我現(xiàn)在已經(jīng)獨(dú)自待在家里很多次了。我只是忽略了我聽到的所有小吱吱聲和噪音。
I'm still alert and listen for anything suspicious, but I know that there are lots of noises that are harmless. That tree that taps on my window still frightens me sometimes, but I'm a lot braver now than I was the first time that I stayed home alone.
我仍然保持警惕,聽任何可疑的聲音,但我知道有很多聲音是無害的。那棵敲打我窗戶的樹有時仍然讓我害怕,但現(xiàn)在我比第一次獨(dú)自待在家里要勇敢得多。
以上就是本期的口語進(jìn)階練習(xí),希望對您的口語水平有所幫助。您也可以訪問網(wǎng)站主頁,獲取最新的英語學(xué)習(xí)資料,全方位提升英語能力。