N: how was your holiday to Cyprus?
O: it was so fantastic I didn’t really want to come home.
N: did you happen to meet someone?
O: how did you know?
N: you always act like this when you’ve fallen in love. Who is he? How did you meet?
O: his name is Tony and we met my first night in Pathos. He works with my sister who lives there.
N: was it love at first sight?
O: not really. I wasn’t looking for a holiday romance, but my sister told me that she had promised him that she’d set him up on blind date with me. I didn’t think I’d have anything to lose, so I went.
N: and?
O: let’s just say that by the third date, we both realized that we had fallen in love.
N: that happened quickly! Are you going to see him again?
O: luckily, his company has a position available here, so he’s going to see if he can get relocated.
N: it sounds like he is madly in love with you. Are you ready for such a serious relationship?
O: well, I’m not really a spring chicken anymore. We don’t know what will happen, so we’ll just have to wait and see!
在塞浦路斯度假玩的怎么樣?
特別好,我都不想回來(lái)了。
有沒(méi)有邂逅什么人?
你怎么知道的?
你每次談戀愛(ài)都像現(xiàn)在這樣。他是誰(shuí)?你們?cè)趺凑J(rèn)識(shí)的?
他叫托尼,是我在佩瑟斯的頭一個(gè)晚上認(rèn)識(shí)的。我姐姐住在那兒,他是我姐姐的同事。
你們倆是一見(jiàn)鐘情嗎?
不算是。我本來(lái)并沒(méi)有打算尋求一段假期艷遇。但是我姐姐說(shuō)她以前答應(yīng)過(guò)他,要介紹我們約個(gè)會(huì)認(rèn)識(shí)一下彼此。我覺(jué)得自己也不會(huì)有什么損失,就去了。
后來(lái)呢?
話說(shuō)到了第三次約會(huì),我們2個(gè)都意識(shí)到已經(jīng)愛(ài)上對(duì)方了。
進(jìn)展神速啊!那你以后還能再見(jiàn)到他嗎?
幸運(yùn)的是他們公司在咱們這有個(gè)職位空缺。如果他們能夠重新調(diào)配一下人手的話,他就能來(lái)看我了。
聽(tīng)起來(lái)他似乎已經(jīng)瘋狂地愛(ài)上你了。你對(duì)這份感情是認(rèn)真的嗎?
嗯,我可不是純真天真的小女生了。誰(shuí)也不敢斷定以后的事,還是走一步看一步吧。
Platonic 柏拉圖式的
Split up 分手
Blind date 相親
Relationship 戀愛(ài)關(guān)系
Flirt 調(diào)情
Casual 隨意的
Prince charming 白馬王子
Have an affair 有外遇
Live together 同居
Break up 分手
Love triangle 三角戀
I'm over you.
我跟你之間完蛋了。
I have fallen head over heels in love with a wonderful woman.
她是個(gè)好女人,我愛(ài)她愛(ài)的神魂顛倒。
I really blew up when I learned my girlfriend was going out with another man.
當(dāng)我知道我的女朋友還跟另外一個(gè)男人出去玩的時(shí)候,我可真火了。
James fell in love with Sue on a blind date.
相親時(shí)詹姆斯就愛(ài)上了蘇。