第一,迷你對話
A: Here is the laundry slip. Please pick up my laundry.
這是我的洗衣單,請找出我洗的衣服。
B: Hang tight, please. I’ll check.
等一下,我查查。
第二,地道表達(dá)
hand tight
1.解詞釋義
Hang tight的字面意思是“握緊拳頭”,引申為“堅持”的意思。堅持需要等待,所以在劇中,high tight的確切意思是叫A等待一下,等一等。
2. 拓展例句
e.g. I left my book in the classroom. Hang tight. I'll be back in a minute.
我把課本放在教室里了。在這兒等我,不要走開,我馬上就回來。
e.g. Hang tight! Let me put my tie straight.
請等等! 我要把我的領(lǐng)帶弄好。
e.g. Hang tight. Don’t hang up and I am coming.
等等,別掛電話,我來了。
第三,咬文嚼字
1. Pick up有很多意思,在這個小情景劇中的確切意思是“發(fā)現(xiàn),找到,識別(特點或模式)”。在柯林斯詞典中解釋道: If you pick up something, such as a feature or a pattern, you discover or identify it. 例如:
Consumers in Europe are slow to pick up trends in the use of information technology.
歐洲消費者在辨別信息技術(shù)應(yīng)用的潮流上表現(xiàn)遲緩。
2. Laundry既可以表示“洗衣店,洗衣房”的意思,也可以指“洗的衣物”。