迷你對(duì)話
A: Boss, I don’t want to go on business. It’s tootiresome.
老板,我不想出差了,太累了。
B: Hang in there.
再忍耐一下吧。
地道表達(dá)
hang in
1. 解詞釋義
Hang in的字面意思是“用力抓住(不要掉下去)”,比喻為“堅(jiān)持下去不要放棄”“(在困難時(shí)候)再忍一下,撐一下”的意思。相當(dāng)于“Persevere and don’t give up.”“Keep trying.”。
2. 拓展例句
e.g. Hang in there and you never know what you might achieve.
堅(jiān)持下去,你永遠(yuǎn)都無(wú)法預(yù)料會(huì)有什么樣的收獲。
e.g. We must hang in whenever we come across difficulties.
我們遇到困難時(shí)一定要堅(jiān)持不懈。
e.g. Hang in there, baby. You can pass the university entrance exam!
寶貝,不要泄氣, 堅(jiān)持下去. 你一定能通過(guò)大學(xué)入學(xué)考試!
Ps :on business的意思是“出差辦事”,go on business表示“去出差”。例如:
Government officials who travel on business are given traveling allowances.
因公出差的政府官員享有出差補(bǔ)貼。
Under the pretext of travelling on business, ( some cadres ) go holidaying and waste publicmoney.
以出差為名, 游山玩水,給國(guó)家造成浪費(fèi)。
Ps 2:tiresome的意思是“無(wú)聊的,厭煩的”。例如:
I developed a tiresome cough that kept me awake all night.
我那令人討厭的咳嗽越來(lái)越厲害,使得我整夜不眠。
The children were being very tiresome.
這孩子非常令人討厭。
Buying a house can be a very tiresome business.
買房子會(huì)是件很麻煩的事情。