迷你對話
A: Benjamin, you have been promoted several times these years. Do you have any secret?
Benjamin, 這幾年你已經(jīng)多次晉升,有什秘訣嗎?
B: Oh, to be frank, I always get ahead of thegame by finishing my work early.
哦,說實話,我總是因提前完成任務(wù)而領(lǐng)先他人。
地道表達(dá)
ahead of the game
1. 解詞釋義
老美喜愛比賽,很有競爭意識。當(dāng)他們大敗對方時,他們會歡呼雀躍,興奮不已。 ahead of game的字面意思是“在比賽中領(lǐng)先”,引申為“領(lǐng)先,居于優(yōu)勢”“處于有利地位,由于贏家地位”。在其后加上介詞by,即為:ahead of game,表示“通過做某事而領(lǐng)先與他人,居于優(yōu)勢”, game在這里表示“競爭”。ahead ofthe game之前可以用不同的動詞,比如to stay ahead of the game,或者是to keep someoneahead of the game,get ahead of the game。
2. 拓展例句
e.g. Let's get out of the stock market while we are still ahead of the game.
趁我們現(xiàn)在還賺錢趕快從股票市場撤退。
e.g. The time you spend in your training will put you ahead of the game in the match.
你現(xiàn)在花在訓(xùn)練上的功夫會使你在比賽中超出眾人。
e.g. This semester I'll be taking a full course load and holding down a part-time job. With such abusy schedule, I plan on buying my books before classes begin and reading as much as I can.That way I'll be ahead of the game, at least for a while.
這個學(xué)期, 我要選滿課程,還要打半工,我會非常忙。所以我打算在開學(xué)前就把課本買好,盡量多看一些。這樣我就會走在前頭, 至少在一段時間里可以如此。
Ps:to be frank的意思是“坦誠地說,老實說”。例如:
To be frank, this mission is beyond my might.
說實話,這一使命非我能力所及。
To be frank, I had not expected such gorgeous creations.
說老實話,我沒想到能看到這么漂亮的時裝。