迷你對話
A: Look! They are quarreling seriously. I won’tpermit this kind of thing.
看,他們吵架吵得好兇呀。我不允許這種事情發(fā)生。
B: It is no use. I know one of them. He never saysuncle.
沒用的,我知道他們其中的一個,他的嘴特別硬。
地道表達(dá)
say uncle
1. 解詞釋義
此語也可以用做cry uncle。意思是“to give up or give in”“to surrender”or “to admit defeat”。當(dāng)男孩子們打架時,一方向制服另外一方,另一方就會說“Say uncle.”這時候,不服輸?shù)牧?,就不喊uncle。后來,say uncle就成了“服輸”的代名詞,而never say uncle和中文中“嘴硬”意思相同。
2. 拓展范例
e.g. I refused to say uncle no matter how they threatened me.
無論他們怎樣嚇唬我,我都不肯服輸。
e.g. Say uncle, guy, you're finished.
投降吧,你這個家伙,你完蛋了。
e.g. I'm determined to show them I can be a star. I'm not going to say uncle.
我決心展示給他們看我可以成為一名明星,我不會放棄的。
e.g. Although our class team was being beaten we wouldn't say uncle.
雖然我們的班隊(duì)要被打敗了,但我們不服輸。