迷你對(duì)話
A: The exam is coming. I am going to cheat or else Iwon’t pass the exam.
考試要到了,我要作弊,否則我肯定過(guò)不了。
B: Don’t be a birdbrain. If you are caught, you mayget expelled.
別犯傻了,如果你要是被抓住,你要被開(kāi)除的。
地道表達(dá)
Birdbrain
1. 解詞釋義
Birdbrain這個(gè)詞的字面意思是“鳥(niǎo)的腦瓜,鳥(niǎo)的大腦”,引申為“笨蛋,輕浮無(wú)知的人”。關(guān)于“bird”很多俚語(yǔ)表達(dá),例如:“have a bird’s eye view”。其意思是“鳥(niǎo)瞰”,形容登高望遠(yuǎn),實(shí)現(xiàn)清楚。“A little bird holdme.”的意思是“有人私下告訴我。”而文中的“Don’t be a birdbrain.”的意思就是“別犯傻了。”
2. 拓展例句
e.g. How can you date that guy? He is just a birdbrain.
你怎么跟他約會(huì),他簡(jiǎn)直是一個(gè)白癡。
e.g. Despite her penchant for chitchat, Mary was no birdbrain, Martin discovered.
馬丁發(fā)現(xiàn)盡管瑪麗非常喜歡瞎聊,可她并不是沒(méi)頭腦。
Ps 1: or else是復(fù)合連詞,意思是“否則,要不然”。例如:
He' d better keep his mouth shut, or else... !
他最好保持沉默, 否則......
He must pay $ 100 or else go to prison.
他得付100美元否則要坐牢。
Ps 2:get expelled的意思是“被開(kāi)除”。例如:
You'd better be careful it. If you get into trouble again, you'll get expelled.
你最好小心點(diǎn),如果你再闖禍就會(huì)被開(kāi)除的。