迷你對(duì)話
A: My teacher expects me to get the entire taskcompleted in less than a week.
我的老師希望我在不到一周的時(shí)間內(nèi)完成任務(wù)。
B: It seems like a tall order.
這個(gè)要求有點(diǎn)苛刻。
地道表達(dá)
a tall order
1. 解詞釋義
Tall order的意思是“難以完成的任務(wù)”,其英文解釋為“a formidable task or requirement”。對(duì)話中的“Itseems like a tall order.”的意思是“這個(gè)要求似乎有些苛刻。”
2. 拓展例句
e.g. He issued a tall order that no one could comply with.
他提出了一個(gè)誰都無法答應(yīng)的要求。
e.g. It is a tall order to expect me to finish the job in two days. It will take a week at least.
期望我在兩天內(nèi)完成這個(gè)任務(wù)有些苛刻。這至少要一周的時(shí)間。
e.g. As you know, it's a tall order. Do you have confidence?
你知道,這個(gè)任務(wù)很艱巨,有信心嗎?
Ps 1:對(duì)話中有個(gè)動(dòng)詞短語結(jié)構(gòu)get the entire task completed的意思是“把所有的任務(wù)完成”,這是getsomething done這個(gè)結(jié)構(gòu),意思是“完成,做完......”。例如:
Have you get your assignment done? 你把家庭作業(yè)做完了嗎?
Ps 2:less than的意思是“少于”。例如:
e.g.It's less than five minutes' walk to a shopping mall. 走路不到五分鐘就有成片的商店。
e.g.I can't wrap up the peace talk in less than fifty pages. 我無法以不到50頁紙的篇幅寫出和平會(huì)談總結(jié)。