A: I am confused by what he said.
他的話把我弄糊涂了。
B: Why do you say that?
怎么說那話呢?
A: I don’t know what he wants to do. Does he wanthelp me or just scold me?
我不知道他想干什么,想幫我還是想訓(xùn)斥我?
B: Think a little. I think he means well at the bottom of his heart.
考慮一下吧,我認(rèn)為他是出于好心。
第二、對(duì)話精講
【核心短語】at the bottom of one’s heart
【解詞釋義】從字面意思看得出這條習(xí)語的意思是“在內(nèi)心深處”。
【典型范例】At the bottom of her heart she despised the other people, who carped and wereloud over trifles.
她在心底里蔑視其他人,他們專在小事上吹毛求疵,小題大作。
【聯(lián)想記憶】from the heart of one’s bottom:打心眼里;由衷地
【典型范例1】He was good at talking what is from the bottom of his heart.
她很會(huì)講一些言不由衷的好聽話。
【典型范例2】Sleep had refreshed her and given her strength and from the cold hard core atthe bottom of her heart, she drew courage.
經(jīng)過一夜休息,她又覺得頭腦清醒、精力充沛了,于是她開始從內(nèi)心深處汲取勇氣。