A: What did you say?
你說什么?
B: I said he was nothing but a yesman.
我說他沒什么了不起,只不過是個應(yīng)聲蟲。
A: Then he become angry with you?
然后他就對你發(fā)火呢?
B: Yes.
是的。
對話精講
第一、地道表達
【核心短語】a yesman
【解詞釋義】A yesman is a man who always says “yes” to everybody’s suggestion orstatement. 即“對任何人的建議或陳述都說是的人”,所以引申為“唯唯是若的人”“好好先生”。
【典型范例1】He promised me that it'll be no more a yesman if he's promoted.
他向我保證如果他升任,就再也不做好好先生了。
【典型范例2】Everyone regard me as a yesman but actually I am not.
大家都認為我是個好好先生,可我不是。
第二、詞海拾貝
angry with:對......生氣,對......發(fā)火
【典型范例1】He got angry with me. He told me I was insane.
他生了我的氣,說我發(fā)了瘋。
【典型范例2】At this movement she felt angry with the perverse Sir James.
這時候,她是對糾纏不清的詹姆士爵士生氣。
【典型范例3】I am angry with you both for breaking my peace.
我討厭你們兩個破壞了我的寧靜。
【典型范例4】When she gets angry with you she will cut you for days.
一旦她生你的氣,會幾天不理睬你。
nothing but:只不過,只有
【典型范例1】Fame brought her nothing but misery.
名聲只給她帶來了痛苦。
【典型范例2】They consider him to be nothing but an imposer.
他們認為他不過是個騙子而已。
【典型范例3】Below him was nothing but a black void.
他下面只是一片漆黑。
【典型范例4】His long speech was nothing but gas and hot hair.
他的長篇大論只是吹牛和空話。