[00:00.00] UNIT 6 Making a Telephone Call
[00:04.60]打電話
[00:09.20]Dialogues
[00:10.62]對話
[00:12.04]A.One Moment,Please
[00:14.11]A.“請稍候”
[00:16.17]Wang Fang is the secretary of a shoe factory.
[00:18.65]王芳是一制鞋廠的秘書。
[00:21.13]She is phoning the Business Design Center in Beijing.
[00:24.01]她正在給北京的商務設計中心打電話。
[00:26.88]She wishes to arrange a meeting between Mr.Li,her manager,
[00:30.16]她想給她的經(jīng)理李先生
[00:33.44]and Mr,Smith,who is in charge of an exhibition.
[00:36.41]和負責展覽的史密斯先生安排一次會面。
[00:39.39]Operator:Business Design Center.Good morning.Can I help you?
[00:42.17]接線員:商業(yè)設計中心.早上好.您要哪里?
[00:44.96]Wang:May I speak to Mr.Smith,please?
[00:46.89]請接史密斯先生。
[00:48.82]Operator:Who is calling,please?
[00:50.49]接線員:請問您是哪里?
[00:52.17]Wang:This is Miss Wang from Shanghai No.1 Shoe Factory.
[00:54.84]王:我是上海第一制鞋廠的王小姐。
[00:57.52]I'm phoning from Shanghai.
[00:59.30]我在上海打電話。
[01:01.07]Operator:One moment,please.(pause)
[01:02.75]接線員:請稍候。(片刻)
[01:04.42]Wang:Hello?
[01:05.74]王:喂?
[01:07.06]Operator:I'm trying to connect you.Hold the line,please.
[01:09.58]接線員:我正在給你接線。請別掛機。
[01:12.10]Operator:Hello,Miss Wang,you're through.
[01:13.84]接線員:喂,王小姐,接通了。
[01:15.57]Mr.Smith's number is ringing.
[01:17.56]史密斯先生的電話響了。
[01:19.54]Wang:Thank you.
[01:20.86]王:謝謝。
[01:22.18]B.This Is Mr.Smith Here
[01:24.82]B.“我是史密斯先生”
[01:27.46]Now Wang Fang is speaking to Mr.Smith on the phone.
[01:30.63]現(xiàn)在王芳正在與史密斯先生通電話。
[01:33.81]Mr.Smith:Hello,this is Mr.Smith here.
[01:35.74]史密斯先生:喂,我是史密斯先生。
[01:37.67]Miss Wang:Good morning,Mr.Smith.This is Wang Fang.
[01:40.24]王小姐:早上好,史密斯先生。我叫王芳,
[01:42.82]I work for Shanghai No.1 Shoe Factory.
[01:45.30]是上海第一制鞋廠的。
[01:47.78]I'd like to make an appointment for our manager,Mr.Li,to meet you.
[01:51.11]我想約個時間安排我們李經(jīng)理與您會面。
[01:54.44]It's about the shoe exhibition you're holding next month. Ah,yes.
[01:57.47]談談有關下個月你們要舉行的鞋展的事.啊,好的.
[02:00.50]I would be happy to meet Mr.Li.Which day is convenient?
[02:03.83]很高興和李先生見面.哪天方便呢?
[02:07.16]Miss Wang:Mr.Li is arriving in Beijing on Thursday.That's the 17th.
[02:11.10]李先生星期四到北京,那是17號。
[02:15.03]Mr.Smith:How about 2 o'clock?
[02:17.00]史密斯先生:2點鐘行嗎?
[02:18.97]Miss Wang:That's all right.I'll make a note of it.
[02:21.30]王小姐:可以,我記一下。
[02:23.62]Mr.Smith:Good.I'm looking forward to seeing him at 2 on the 17th,then.
[02:26.90]好的,我期待著17日與他見面。
[02:30.18]Miss Wang:Ok.Thank you very much,Mr.Smith.
[02:32.52]王小姐:好的,非常感謝,史密斯先生。
[02:34.85]Mr.Smith:Not at all.Good-bye.
[02:36.93]史密斯先生:不客氣,再見。
[02:39.01]Miss Wang:Good-bye.
[02:40.33]王小姐:再見。
[02:41.65]Passage
[02:43.03]短文
[02:44.41]How to Make an Efficient Phone Call
[02:46.64]如何打快捷有效的電話
[02:48.86]When you make a telephone call to an office,a bank or any other institution,
[02:52.24]當你給辦公室,銀行或任何其它機構打電話時,
[02:55.62]it is useful to know the extension number of the person you are calling.
[02:59.16]了解你要找的那個人的分機號碼是有用的。
[03:02.70]The operator will know this,
[03:04.62]接線員會查到此號碼的,
[03:06.54]but it might save any delay if you mention if first.
[03:09.32]但假如你先告訴號碼,或許就不會耽擱。
[03:12.10]Before you dial,you should always have the necessary information with you.
[03:15.49]撥號前你應該把必要的資料放在身邊,
[03:18.87]In this way,you can make a correct and useful telephone call.
[03:21.95]這樣你就會準確而有效地撥打電話。
[03:25.04]You need a list of points--dates,time of arrival and so on.
[03:28.42]你需要了解如下信息——日期、到達時間等等。
[03:31.80]This can help you to make an efficient telephone call.
[03:34.43]這能幫助你打快捷有效的電話。
[03:37.05]Proper preparation may even prevent you from making a second telephone call.
[03:40.33]適當?shù)臏蕚淇墒鼓悴槐卮虻诙坞娫挕?/p>
[03:43.61]You should use a telephone note pad in order to take down the information from callers.
[03:48.00]你應該使用電話記事本,以便記下對方提供的信息.
[03:52.39]New Words and Expressions
[03:54.42]生詞與詞組
[03:56.46]appointment
[03:57.99]n.約會
[03:59.52]arrange
[04:00.89]v.安排
[04:02.26]arrival
[04:03.74]n.到達
[04:05.21]bank
[04:06.39]n.銀行
[04:07.56]caller
[04:08.93]n.拜訪者,打電話的人
[04:10.31]center
[04:11.68]n.中心
[04:13.05]connect
[04:14.48]v.連接,聯(lián)系
[04:15.92]convenient
[04:17.24]a.方便的
[04:18.56]delay
[04:20.74]n.&v.延遲,耽誤
[04:22.92]design
[04:24.31]n.&v.設計
[04:25.69]dial
[04:27.82]v.撥號
[04:29.95]dialogue
[04:31.39]n.對話
[04:32.82]efficient
[04:34.19]a.效率高的
[04:35.57]exhibition
[04:37.00]n.展覽
[04:38.44]extension
[04:40.06]n.分機
[04:41.68]forward
[04:43.01]ad.&v.向前,轉交
[04:44.34]hold
[04:45.77]v.舉行,拿住
[04:47.19]information
[04:48.21]n.信息
[04:49.23]institution
[04:50.85]n.研究所,機構
[04:52.47]line
[04:53.85]n.(電話)線
[04:55.24]mention
[04:56.67]v.提及
[04:58.11]necessary
[04:59.57]a.必要的
[05:01.04]note
[05:02.26]n.便簽,通知,筆記
[05:03.49]operator
[05:04.91]n.接線員
[05:06.34]order
[05:07.72]n.&v.命令,次序
[05:09.11]pad
[05:10.39]n.便簽簿
[05:11.67]pause
[05:12.99]v.暫停,躊躅,猶豫
[05:14.31]phone
[05:15.64]n.&v.電話;打電話
[05:16.97]point
[05:18.34]n.要點,觀點
[05:19.71]prevent
[05:21.04]v.預防
[05:22.38]save
[05:23.70]v.節(jié)省,挽救
[05:25.02]in charge of
[05:26.70]負責
[05:28.39]make an appointment
[05:30.11]預約
[05:31.83]make a note of sth.
[05:33.57]用筆記下某事
[05:35.31]look forward to
[05:36.99]盼望,期待
[05:38.68]make a telephone call
[05:40.60]打電話
[05:42.52]extension number
[05:44.25]分機號
[05:45.99]prevent sb.from doing sth.
[05:48.32]阻止某人做某事
[05:50.64]take down
[05:52.07]記下,寫下
[05:53.49]Not at all.
[05:54.93]不客氣,不用謝
[05:56.36]Can I help you?
[05:57.84]我能幫助你嗎?
[05:59.31]You're through.
[06:01.50]你接通電話了。
[06:03.68]Merry Learning
[06:05.15]愉快學習
[06:06.63]Humour
[06:07.91]幽默
[06:09.19]"Did you have any difficulty with your French in Paris?"
[06:11.83]在巴黎和法國人交往你有困難嗎?
[06:14.47]"No,but the French people did."
[06:16.59]沒有,但法國人有。
[06:18.72]Phonetics
[06:20.15]語音
[06:21.57]cup cake call card come
[06:34.00]city circle cycle cinema
[06:43.28]ocean specital
[06:50.23]accept succeed
[06:57.49]Pronunciation and Intonation
[07:02.03]A:Excuse me,is this seat taken?
[07:04.41]打擾一下,這個座位有人坐嗎?
[07:06.79]B:No,it isn't.
[07:08.53]不,沒有。
[07:10.26]A:Would you mind moving over one,
[07:14.94]你介意坐到那個位置嗎?