[00:00.00] 12.08.02 08:43:13
[00:02.00]聽(tīng)美劇學(xué)英語(yǔ)(MP3+LRC)
[00:10.84]欲望城市
[00:35.44](性愛(ài)專(zhuān)家凱莉布雷蕭 并且勇于發(fā)問(wèn))
[00:44.28]“與 ”性“ 何干? ”
[00:47.56]New York City, no matter how weII you think you know it... 不管你自認(rèn)多么了解紐約
[00:52.44]there's aIways somewhere or someone new to discover. 這兒總是有新鮮的人事物 等待被發(fā)掘
[00:55.80]I was on my second date with Ray King, who Iived in Queens... 這是我跟雷的第二次約會(huì) 他家在皇后區(qū)
[00:60.28]but it feIt Iike our second, third and fourth date... 然而一口氣去三家爵士俱樂(lè)部 讓我覺(jué)得好像是第四次
[01:01.04]because we'd been to three jazz cIubs in one night.
[01:05.44]l can't sing for shit, but damn, can l chop. 我不會(huì)唱歌但會(huì)切菜
[01:07.76]And where does one learn this skill? -哪里可以學(xué)習(xí)爵士? -澤西海岸
[01:09.64]-Jersey Shore. -ls that where you're from? -你的家鄉(xiāng)? -你聽(tīng)
[01:11.64]Listen. This lick right here is why l wanted to play the bass.
[01:11.80]就是這一段節(jié)奏 激發(fā)我學(xué)貝斯的念頭
[01:18.36]Man. 天, 這里怎么樣?
[01:18.36]How about that?
[01:19.96]Jesus, that's sweet. 老天, 真是動(dòng)聽(tīng), 再聽(tīng)一次
[01:23.56]Listen to that again.
[01:42.32]How about that? 你覺(jué)得怎么樣?
[01:48.20]This might be a good time to tell you... 現(xiàn)在是坦白的好時(shí)機(jī) 我不喜歡爵士
[01:51.88]l don't like jazz.
[01:55.04]Why would you say something like that? 你怎么會(huì)這么說(shuō)呢?
[01:60.24]l don't know, you can't follow it... 你不能跟著唱, 沒(méi)有旋律可言
[02:02.80]and there's no melody.
[02:04.80]And it's just like.... lt's all over the place. 就像這樣四處流竄
[02:05.16]Carrie, you gotta stop trying to make it be something else... 你不能改變它
[02:10.16]and appreciate it for what it is. 試著去欣賞它 我希望貝斯在我手邊
[02:10.92]Damn, l wish l had my bass.
[02:14.12]Come here, you be the bass. 過(guò)來(lái), 你當(dāng)貝斯
[02:19.20]Don't l have to be in the musician's union or something? 我應(yīng)該先加入音樂(lè)家協(xié)會(huì)吧?
[02:20.68]You play all those instruments? -你什么樂(lè)器都能演奏? -我只是練過(guò)幾個(gè)調(diào)子
[02:23.96]''Play'' is a little strong. l learn a few notes, l get bored, l move on.
[02:26.24]厭倦了就換, 你聽(tīng)貝斯的部分
[02:27.64]Listen to the bass.
[02:30.76]The beauty of jazz... 爵士樂(lè)就美在它有各種可能性
[02:32.52]is that it can go anywhere.
[02:34.32]lt can go from here... 可以是這樣…
[02:38.68]to here... 或這樣
[02:43.96]to here.... 甚至這樣
[02:46.56]It was right about that time that I started to appreciate... 就在那時(shí)候我才開(kāi)始懂得欣賞 爵士樂(lè)這玩意
[02:51.32]a IittIe type of music we caII jazz.
[02:57.76]So what did you do last night? -你昨晚做了什么? -去聽(tīng)爵士樂(lè)
[02:58.88]l listened to jazz.
[03:02.44]What is so funny about jazz? 爵士樂(lè)有什么好玩的?
[03:06.52]Okay, here it is. 是這樣的
[03:09.68]Last night, with Ray... 昨晚, 我跟雷經(jīng)歷了…
[03:14.00]l had...
[03:18.04]the most intense orgasm of my entire life. 我有生以來(lái)最強(qiáng)烈的高潮
[03:21.44]l did my laundry. Continue. 我洗了衣服, 繼續(xù)說(shuō)
[03:25.72]lt doesn't make sense, l barely know him. We've only been on two dates. 這實(shí)在沒(méi)道理 那是我們第二次約會(huì)
[03:29.20]And yet you had sex with him. -你就跟他上床? -我們讓凱莉說(shuō)完好嗎?
[03:30.00]Can everyone please let Carrie talk about the sex?
[03:34.24]The mind-blowing sex. Now... 簡(jiǎn)直是神魂顛倒
[03:36.12]l realize that this next statement... 我知道這聽(tīng)起來(lái)很古怪
[03:40.84]makes me a bit of a freak, but...
[03:45.52]l usually have to be in love with someone... 但是我通常只跟我愛(ài)的人 才會(huì)有高潮
[03:48.16]to have that kind of orgasm.
[03:50.44]-You might want to see someone about that. -What the hell is going on? -這倒是跟他約會(huì)的好理由 -到底是怎么回事?
[03:52.36]Maybe Ray is the one. -或許雷就是你的真命天子 -你的陰蒂是這么想的
[03:56.32]Your clitoris seems to think so.
[03:58.04]lt was probably just a fluke. 這或許只是僥幸 我明天再試試看
[03:59.28]l'm going back tomorrow to find out.
[04:01.68]l, on the other hand, am on strike. -而我正處于罷工狀態(tài) -什么意思?
[04:02.40]What does that mean? -我不要有性生活了 -這樣太消沉了吧
[04:05.96]lt means l'm not having any more sex.
[04:06.04]That's not a strike, honey, that's a slump.
[04:09.24]No, it might have started as a slump, but l'm in control of it now. 一開(kāi)始可能會(huì) 現(xiàn)在已在控制之下了
[04:12.60]l've made the conscious decision not to have sex until conditions improve. 在情況好轉(zhuǎn)之前 我拒絕發(fā)生關(guān)系
[04:18.80]How many people will be affected by this strike? 有多少人會(huì)因此受到影響?
[04:20.88]So far, just the one, but l'm optimistic. 目前只有我一個(gè) 不過(guò)對(duì)此我很樂(lè)觀
[04:25.16]The thing is, l can't go on any more bad dates. 我不要再忍受糟糕的約會(huì)了
[04:28.84]l would rather be home alone than out with some guy... 我寧可待在家里也不要和 在網(wǎng)路上賣(mài)襪子的人約會(huì)
[04:31.88]who sells socks on the lnternet.
[04:36.20]l'm dating someone. 我正在與人交往
[04:36.96]Someone l actually like. -一個(gè)我真正喜歡的人 -真好
[04:42.76]Maria. 瑪莉亞
[04:47.00]My Maria, from the gallery? 我的瑪莉亞? 藝術(shù)家瑪莉亞?
[04:49.20]She's my Maria now, we're having a... 她現(xiàn)在是我的了 我們正在認(rèn)真交往
[04:51.96]relationship.
[04:55.16]Yes, ladies, l'm a lesbian. 是的, 我是同性戀
[04:57.92]Wait a second. 等一下, 你們認(rèn)真交往?
[05:01.52]-You're in a relationship? -Yes.
[05:05.68]And she just walked in. Please get those looks off your faces. 她來(lái)了, 別露出驚訝的表情
[05:14.44]-Hello. -You know Charlotte. -你認(rèn)識(shí)夏綠蒂 -當(dāng)然
[05:16.32]Sure. -凱莉和米蘭達(dá) -幸會(huì)
[05:17.60]And this is Carrie and Miranda.
[05:19.04]-Hi! -lt's so nice to meet you.
[05:23.32]l see you told them. 看得出來(lái)你告訴她們了
[05:26.16]How does that work? 這怎么可能? 你一覺(jué)醒來(lái)就成了同性戀?
[05:29.96]You go to bed, you wake up the next morning...
[05:30.44]and you're a lesbian? 我忘了告訴你們我是消防栓
[05:33.44]-l forgot to tell you, l'm a fire hydrant. -l'm a shoe.
[05:35.12]l always wanted to be one, and now l am. 我是鞋子, 我一直想變成鞋子
[05:38.40]l don't think she's a lesbian, l think she just ran out of men. 她不是同性戀 只是因?yàn)槟腥吮凰霉饬?/p>
[05:41.96]Then you go on strike, you don't eat pussy. 這樣的話應(yīng)該罷工 而不是去吃陰部
[05:45.04]Did you just say ''eat pussy''? 你剛才說(shuō) “吃陰部” ?
[05:48.56]l did, but just for emphasis. 我只是強(qiáng)調(diào)
[05:55.64]You know, the truly amazing thing is, l had the news tonight. 最難以相信的是 我今晚有大新聞
[05:58.28]-l had the most intense... -''Mind-blowing,'' l believe was the word. -我經(jīng)歷了最強(qiáng)烈的高潮… -神魂顛倒
[06:04.44]...orgasm of my life... 卻又略遜莎曼珊一籌
[06:05.64]and Samantha still managed to up-sex me.
[06:13.80]They met at my gallery. l introduced them. 她們?cè)谖业乃嚴(yán)认嘤?我是介紹人
[06:17.96]You're a pimp. 你是拉皮條的
[06:19.64]Later that night, inspired by Samantha's wiIIingness to expIore new territory... 稍晚 受到莎曼珊探索新領(lǐng)域的影響
[06:25.64]CharIotte feIt it was time to conquer some oId territory. 夏綠蒂感到 該是征服舊地盤(pán)的時(shí)候了
[06:28.60]The bed... 她和崔曾在這張床上 經(jīng)歷過(guò)夫妻之間的大問(wèn)題
[06:30.00]where she and Trey had so much troubIe as man and wife.
[06:33.48]Here we are. 就是這里了
[06:35.20]Yep.
[06:37.04]Should we have a glass of wine first? 要不要先喝杯酒?
[06:39.32]-l'm fine, unless you-- -No, l'm okay. -我很好, 除非你想… -不, 我也很好
[06:47.96]lf you don't feel ready.... 如果你還沒(méi)準(zhǔn)備好…
[07:02.48]Just because she was on strike didn't mean she had to do without. 停止性生活不代表停止享受
[07:09.68]That's how Miranda discovered the perfect reIationship. 米蘭達(dá)發(fā)現(xiàn)了最完美的 約會(huì)對(duì)象
[07:13.76]Jon Stewart and chocoIate écIairs. 電視和巧克力蛋糕
[07:16.52]...be here today and she is, from what I understand, in Iove with me.
[07:20.40]That night... 夏綠蒂和崔的夜晚也十分甜美
[07:21.80]CharIotte and Trey enjoyed a sweet ending to their evening as weII.
[07:27.08]Not bad. 不賴(lài)吧?
[07:32.64]lt was almost mind-blowing. 簡(jiǎn)直是神魂顛倒
[07:34.84]CharIotte was reIieved. 夏綠蒂松了一口氣 他們已經(jīng)征服了臥房
[07:37.00]Now that they had fixed their probIem in the bedroom...
[07:39.08]she was ready to move back into the other rooms as weII. 她已經(jīng)準(zhǔn)備好要征服其他房間
[07:43.24]So... 你在想什么?
[07:44.52]what are you thinking?
[07:49.56]l'm thinking l've never seen my John Thomas so hard. 我從來(lái)不知道我的老二 可以這么硬挺
[07:53.00]l swear, at times l felt like it was gonna rocket right off. 我常常覺(jué)得它就要發(fā)射出去了
[07:58.48]What were you thinking? -你在想什么? -我不知道
[08:03.36]l don't know.
[08:06.80]Should l.... 我應(yīng)不應(yīng)該…
[08:12.16]Do you.... 你想不想…
[08:18.16]-Are we ready to-- -Go again? -我們可不可以… -再來(lái)一次?
[08:22.92]Houston, we don't have a problem. 休士頓, 我們一切都沒(méi)問(wèn)題
[08:26.92]Three, two, one, blastoff! 三、 二、 一, 發(fā)射
[08:36.52]-Who is it? -It's Ray. -哪位? -雷
[08:37.72]Hi, come on up. 上來(lái)
[08:41.84]Shit. 討厭
[08:46.08]So, did you and the girls run down the street talking about me? 你們回家的路上 有沒(méi)有談?wù)撐?
[08:51.84]-Maybe. -How many bIocks? -或許吧 -談了幾個(gè)街區(qū)?
[08:54.52]Two, okay, nine. -兩個(gè)…九個(gè) -說(shuō)真的, 我有點(diǎn)受傷
[08:59.04]Honestly, l'm a little hurt.
[08:60.92]After all the hours l've spent listening to you people talk about your relationships. 我總是聽(tīng)你們談?wù)撃銈兊年P(guān)系
[09:04.28]You do that? -你有嗎? -至少我表現(xiàn)出禮貌
[09:06.48]I make the courtesy caII.
[09:07.44]''Do you think you love him? Blah, blah, blah.'' “你認(rèn)為你愛(ài)他嗎? ”
[09:12.60]You just caught us a little off guard with the lesbian thing. 你是同性戀這件事 嚇我們一大跳
[09:15.20]That's just a label, like Gucci or Versace. -那只是標(biāo)簽, 就像名牌 -那些服飾品牌
[09:16.48]Or Birkenstock. 這跟性向無(wú)關(guān) 瑪莉亞真的很不可思議
[09:19.48]This is not about being gay or straight.
[09:20.76]Maria is an incredibIe woman.
[09:23.68]She's got passion, and talent... 她有熱情、 天分
[09:27.32]-inteIIigence-- -A vagina. -智慧 -還有陰道
[09:30.04]-Vagina schmagina. -''Schmagina''? “她陰道”
[09:31.12]她陰道? 現(xiàn)在流行的稱(chēng)呼嗎?
[09:31.40]ls that what the lesbians are calling it?
[09:35.80]For your information, we haven't even had sex yet. -我們還沒(méi)上過(guò)床 -你真的在談感情
[09:37.20]Wow.
[09:38.64]You really are in a relationship.
[09:40.64]I am. Life is not aII about sex. 沒(méi)錯(cuò), 凱莉 性不是生命的全部
[09:44.64]Try telling that to her schmagina. 去跟她的 “她陰道” 說(shuō)
[09:46.04]l want a bourbon, and l want to go down on you. 我要一杯威士忌 還要替你口交
[09:51.48]Not necessarily in that order. 不一定要照順序
[09:52.20]The truth is... 我希望第一次很特別
[09:55.48]l really want it to be special the first time.
[09:58.08]l'm sure that it will be special. 我相信一定會(huì)很特別
[10:02.96]我相信一定會(huì)很特別
[10:03.24]l'm sure it will be special, because--
[10:05.12]Is Ray there? -因?yàn)?hellip; -雷在你旁邊嗎?
[10:08.60]No, Samantha, l'm listening. 不, 莎曼珊, 我在聽(tīng)
[10:12.84]l'm listening.
[10:15.76]The next day, I thought about what Samantha said. 次日我思考莎曼珊說(shuō)的話
[10:16.92]She wasn't having sex because she wanted to have a reIationship... 她不上床是因?yàn)橄胍劯星?/p>
[10:21.92]and I was having mind-bIowing sex hoping to turn it into a reIationship. 而我則希望美好的性 能轉(zhuǎn)變成感情
[10:23.48]So there you have it. 沒(méi)有性的感情和沒(méi)有感情的性
[10:26.08]We've got a reIationship without sex...
[10:28.88]and sex without a reIationship.
[10:30.48]Which had a better shot at survivaI? 哪一種成功的機(jī)率大?
[10:31.92]I couIdn't heIp but wonder, what comes first, the chicken or the sex? 我不禁納悶 先有愛(ài)還是先有性?
[10:38.24]That night I decided to reaIIy taIk to Ray. 那一晚, 我決定和雷好好聊聊
[10:42.20]I figured we needed to catch the reIationship up to the sex. 我們?cè)诟星榉矫娴眉影褎?/p>
[10:45.28]That was the pIan. 我是這么計(jì)劃的
[10:46.04]Wait a minute. 等一下…
[10:50.76]l asked you a question. Where did you go to school? 我問(wèn)你, 你上哪一所學(xué)校?
[10:55.04]All over. 到處
[10:57.72]Freckles on the legs, nothing wrong with that. 城門(mén)城門(mén)雞蛋糕, 三十六把刀
[11:02.48]It was my best reIationship ever. 這是我有過(guò)最棒的關(guān)系
[11:07.24]MeanwhiIe, over at Casa de Lesbo.... 而在女同志之家…
[11:10.44]That coq au vin was amazing. 紅葡萄酒煮雞真好吃
[11:12.40]You can paint, you can cook, you can do everything. 你會(huì)作畫(huà), 會(huì)下廚, 無(wú)所不能
[11:20.56]But... 而你帶來(lái)最棒的甜點(diǎn)
[11:20.44]you brought the most incredible dessert.
[11:27.72]Want a bite? 吃一口
[11:33.16]Samantha decided if she was going to be gay... 莎曼珊決定既然要當(dāng)同性戀
[11:36.04]she'd be gay aII the way. 就要當(dāng)?shù)脧氐?/p>
[11:44.60]l might not be much in the kitchen... 我在廚房的表現(xiàn)或許不好
[11:48.12]but l'm more than enough in the bedroom. 但是我在臥房的表現(xiàn)沒(méi)話說(shuō)
[12:01.100]Baby. 莎曼珊, 我沒(méi)有感覺(jué)
[12:04.32]Samantha.
[12:07.36]lt's not really working for me.
[12:09.76]It was a phrase Samantha had never heard in bed before. 這是莎曼珊從沒(méi)聽(tīng)過(guò)的一句話
[12:14.84]Honey, l've never gotten any complaints from the men. 親愛(ài)的 從來(lái)沒(méi)有男人跟我抱怨過(guò)
[12:22.72]Men. 男人…
[12:23.28]l want you to look at me. 我要你看著我
[12:30.72]Connect with me. 跟我連結(jié)在一起
[12:34.32]This is lovemaking. 這是做愛(ài)
[12:36.80]lt's not a porno flick. 不是色情電影
[12:40.20]l want to show you. l'm gonna lay down. 我要你看清楚, 我會(huì)躺下來(lái)
[12:44.04]And l want you to look at my boceta. 我要你看著我的 “葡賽塔”
[12:46.64]lt's a Portuguese word for ''pussy.'' 葡萄牙文的陰部
[12:59.96]MeanwhiIe, Miranda, stiII off sex and on chocoIate... 拒絕上床迎接巧克力的米蘭達(dá)
[13:03.64]couIdn't bring herseIf to order the seven écIairs she reaIIy wanted. 雖然很想要七個(gè)蛋糕 卻只能點(diǎn)一個(gè)
[13:05.64]So she asked for just one.
[13:07.80]One cake, please. 我要一個(gè)蛋糕 你推薦哪一種?
[13:11.60]-Which do you recommend? -l'd go with the Louvre. 這個(gè)特制羅浮巧克力蛋糕
[13:14.48]Monsieur Payard's signature chocolate cake.
[13:18.24]Sold. -我要了 -一共是74塊半
[13:20.56]Okay, that'll be $7 4.50.
[13:21.04]As in 7 4 dollars and 50 cents? -74塊半美金 -是的
[13:25.84]Yes. 米蘭達(dá)發(fā)現(xiàn) 她沒(méi)有那么想要那個(gè)蛋糕
[13:25.72]Miranda decided she didn't need a cake that badIy...
[13:32.00]especiaIIy when she couId make one for under $5. 尤其是五塊錢(qián)就可以擁有一個(gè)
[13:36.16]Every once in a whiIe, a girI has to induIge herseIf. 每個(gè)女孩偶爾都要寵愛(ài)自己
[14:03.16]l'm on the mallard! -崔, 我坐到鴨子了 -什么? 抱歉
[14:05.28]Sorry.
[14:57.36]He still hasn't asked me to move back in. 他沒(méi)有要我搬回去
[14:60.16]We make love all over the apartment. ln the morning... 我們?cè)谖葑永锏教幾鰫?ài) 然后我像妓女般搭計(jì)程車(chē)回家
[15:01.32]l get in a cab and go home like a Park Avenue hooker!
[15:04.72]-Can't you bring it up? -No! -你不能要求嗎? -不行, 他的帆正揚(yáng)起
[15:08.08]We finally got the penis working, l don't want to scare it. 我不想嚇壞他
[15:11.08]Why can't l have the relationship and the sex? 我為什么不能同時(shí)擁有 性和感情?
[15:11.16]-Why is it one or the other? -You got me. 你考倒我了
[15:13.84]l wanna order. Where's the lesbian du jour? 我們的女同志在哪里?
[15:17.92]Listen, you guys, when she gets here, we have to talk about her relationship. 等她來(lái)后 我們要關(guān)心她的感情事
[15:21.72]She was mad we didn't take it seriously last time. 她要我們認(rèn)真看待
[15:26.00]Please. She isn't having a relationship, she's just doing this to bug us. 那才不是感情 她只是要刺激我們
[15:28.28]l don't know. They haven't even had sex yet. 我不確定, 但是她們還沒(méi)上床
[15:32.48]She said she wants it to be special. -她希望要很特別 -真的?
[15:33.52]-Really? -Yeah.
[15:37.32]Then we should be supportive. This is the healthiest thing she's done in ages. 這可是莎曼珊長(zhǎng)久以來(lái) 最健康的一件事
[15:41.32]Does anybody want to split the chocolate pudding? 有人要跟我分巧克力布丁嗎?
[15:45.16]Morning, ladies. 早安, 各位
[15:47.88]-Morning. -Hi!
[15:50.44]Tell us about your relationship. How is everything going with Maria? 談?wù)勀愕母星槭?進(jìn)展得如何了?
[15:54.40]你們知道當(dāng)陰道腫脹時(shí)
[15:57.68]Did you know that when a vagina gets engorged...
[15:58.88]it expands to the size of a fist? 可以像拳頭一樣大嗎? 真是個(gè)奇異的孔穴
[16:01.68]lt's like a fabulous cave.
[16:04.08]l guess they've had sex. -她們上床了 -顯而易見(jiàn)
[16:04.24]-Apparently so. -And we have three holes down there. -我們那里有三個(gè)洞 -我聽(tīng)夠了
[16:09.52]Okay, stop talking about your relationship.
[16:10.12]But it's fascinating! There are places a dick just can't go. 還有老二到不了的地方
[16:14.32]Some dicks manage just fine. 有些老二做得不錯(cuò)
[16:18.20]Please, Maria has 10 dicks. -瑪莉亞有十根老二 -是你開(kāi)啟話題的
[16:19.64]For the record, you started this.
[16:21.56]l am sorry... 抱歉, 手指并不算老二
[16:24.44]but a finger is not a dick.
[16:26.20]A finger is more like a third of a dick. 比較像是三分之一的老二
[16:29.80]So technically, Maria only has three and a third dicks. 所以技術(shù)上來(lái)說(shuō) 瑪莉亞只有三又三分之一根
[16:32.68]l can tell you right now, this... 我可以告訴你們
[16:37.64]is not the same as this. 這樣跟這樣可不一樣
[16:41.04]Okay, put that away. 不要比了
[16:43.72]l'm just saying, size has nothing to do with it. 我只能說(shuō)尺寸不是問(wèn)題
[16:45.20]What's happening to you? -你是怎么了? -我正在受教育
[16:46.80]l'm getting an education.
[16:49.88]Not only do l now know everything there is to know... 我只需要去了解 偉大的 “葡賽塔”
[16:51.68]about the glorious boceta....
[16:53.84]That's Portuguese for ''pussy.'' 葡萄牙文的陰道
[16:55.04]''Boceta, schmagina, let's call the whole thing off.'' 葡賽塔、 她陰道 我們不要再談這個(gè)了
[16:60.00]The most important thing... 最重要的是瑪莉亞教我 要跟她相連結(jié)
[17:01.60]is that Maria has taught me how to connect during sex.
[17:05.32]lt's not just some animal act. 這不只是動(dòng)物的行為
[17:09.00]lt's about two people making love. 而是兩個(gè)人, 做愛(ài)做的事
[17:21.28]Hi.
[17:21.80]l couldn't pick a shirt. Red, blue, l didn't know. 我還沒(méi)決定穿哪一件, 進(jìn)來(lái)
[17:25.40]Come on in, l'm making margaritas. 我?guī)湍阏{(diào)杯酒
[17:28.08]Look what l bought today. 看我買(mǎi)了什么 第一張爵士唱片
[17:31.96]-My first jazz CD. -No.
[17:37.12]You gotta hear that on vinyl. 你一定要聽(tīng)聽(tīng)這個(gè)
[17:40.56]Wait, Ray. 雷, 等一下
[17:43.08]Stop. Don't play anything. 雷, 停下來(lái)
[17:46.24]Don't scat, don't chop, don't blend.... 不要放音樂(lè), 不要急 不要切菜, 不要調(diào)酒
[17:50.00]Could we.... 我們可以坐下來(lái)聊一會(huì)兒?jiǎn)?
[17:51.40]Could we just sit and talk for a while?
[17:56.56]The ''gotta talk'' girl, gotta talk. 非得聊天不可
[17:57.28]''What are you thinking? Where is this going?'' 你在想 “我們可以 進(jìn)展到什么地步? ”
[18:01.04]l'm not that girl. 我不是那種女孩 我只是想跟你聊聊
[18:03.96]l'm not any girl, l just want to talk.
[18:08.40]You know, talk. 就是聊聊而已
[18:09.52]Like, where are you from? You said something about the Jersey Shore. 你的家鄉(xiāng)在哪里? 你曾經(jīng)提過(guò)澤西海岸
[18:15.96]l spent a couple summers there. 我在那里待過(guò)幾個(gè)夏天 和朋友們?nèi)ワw鏢射擊
[18:16.08]Worked on the boardwalk. There was a skeet shooting place l went to.
[18:20.44]-On the Jersey Shore? -Upstate New York, college. -在澤西海岸? -在紐約北部, 拉弓
[18:22.40]And, pull!
[18:24.52]Man, why no skeet in the city? l love the skeet. 這個(gè)城市為什么沒(méi)有飛鏢? 我愛(ài)死飛鏢了
[18:27.68]l should open one in New York. Maybe sell a club. 我應(yīng)該在紐約市開(kāi)一家
[18:30.00]When was the last time you had canned corn? 你上一次吃罐頭玉米 是什么時(shí)候? 像很好吃
[18:34.56]That sounds good right now. You hungry? -你餓了嗎? -不餓, 因?yàn)?hellip;
[18:35.16]No, because remember l met-- 我曾在賭城吃過(guò) 塞滿玉米的肉餡派
[18:39.44]l had a pot pie in Vegas once, loaded with corn....
[18:41.32]As Ray taIked... 當(dāng)雷不停地講話時(shí) 我突然意識(shí)到
[18:43.52]I reaIized he wasn't spontaneous and unpredictabIe and thriIIing.
[18:45.68]他不是真的出乎意料地迷人
[18:49.76]He was a guy with ADD. 他有注意力缺失癥
[18:52.44]What kind of reIationship couId I have with a guy I couIdn't even taIk to? 不能談心算什么感情? 我必須結(jié)束它
[18:55.52]Flaky crust.
[18:58.40]I'd have to end it.
[18:59.72]You like pies? 喜歡吃派嗎?
[19:04.36]想要演奏我嗎?
[19:05.36]Wanna play me?
[19:07.76]Yeah. 總有一天
[19:10.92]EventuaIIy.
[19:18.52]MeanwhiIe, uptown... 在此同時(shí), 在上城區(qū)
[19:20.60]l was thinking. 夏綠蒂給崔最后一次機(jī)會(huì) 請(qǐng)她搬回家
[19:22.00]...CharIotte gave Trey one more chance to ask her to move in.
[19:24.56]l'm just gonna say it. 我要說(shuō)了
[19:29.16]Next time l'm hard... 下次我勃起時(shí) 能不能請(qǐng)你幫我量尺寸?
[19:30.40]would you consider measuring my John Thomas?
[19:34.60]What? No! 什么? 不要
[19:37.08]l understand, it's juvenile, l know. 我知道這樣很幼稚
[19:39.76]But l've just never seen it like this. 只是我從沒(méi)見(jiàn)過(guò)它這樣
[19:43.32]l'm taking a shower. 我去洗澡
[19:47.40]CharIotte was never a woman who cared much about penises... 夏綠蒂向來(lái)不挺重視老二
[19:50.32]and now a penis was running her Iife. 現(xiàn)在老二卻主宰著她的生活
[19:54.88]Forget it. 算了
[20:03.84]As CharIotte Iathered up... 就在洗澡的同時(shí) 夏綠蒂開(kāi)始激動(dòng)起來(lái)
[20:04.64]she reaIIy started to get Iathered up.
[20:09.52]Who did he think he was? 他以為他是誰(shuí)? 他們可是結(jié)發(fā)夫妻
[20:12.08]He was her husband, and she was his wife.
[20:13.76]What the heII was going on in this Upper East Side nightmare? 她為什么要忍受這樣的噩夢(mèng)?
[20:20.64]l'm tired of being married to your penis! 我受夠嫁給你的老二了
[20:23.92]l am a person. 我是個(gè)人, 這應(yīng)該是段感情
[20:24.08]This is supposed to be a relationship!
[20:26.36]And l am done walking on eggshells! 我不要再這樣小心翼翼了
[20:30.88]''Don't talk about moving in in front of the penis... 不要在它面前談搬回來(lái)的事 它可能會(huì)軟掉
[20:32.72]'''cause it might go soft.''
[20:33.36]''The penis likes this,'' and ''The penis doesn't like that!'' 它喜歡這樣, 不喜歡那樣 現(xiàn)在又想要量尺寸
[20:36.12]And ''The penis wants to be measured!''
[20:40.12]-lt was just a thought. -Here's another thought! -我只是想想而已 -不如這樣吧
[20:43.88]You can shove this marriage up your ass! -把我們的婚姻丟掉吧 -夏綠蒂, 不要走
[20:45.00]Don't go. 我要回到我租的公寓
[20:46.68]l'm going home to my own apartment, where l have a lease.
[20:50.64]l hope that you and your penis have a very lovely night! 祝你和你的老二 有個(gè)愉快的夜晚
[21:05.96]MeanwhiIe, Miranda was getting fed up as weII... 在此同時(shí) 米蘭達(dá)開(kāi)始厭倦自己了
[21:08.84]with herseIf.
[21:36.48]Hi, it's me, Ieave a message. 你好, 是我, 請(qǐng)留言
[21:40.36]l know you're probably busy... 我知道你可能忙著 享受興奮至極的性愛(ài)
[21:41.16]having mind-blowing sex right now...
[21:45.20]but l feel that you need to know, your good friend, Miranda Hobbes... 但我覺(jué)得你有必要知道 你的好朋友米蘭達(dá)
[21:49.20]has just taken a piece of cake out of the garbage... 剛才從垃圾桶里撿蛋糕來(lái)吃
[21:51.96]and eaten it.
[21:52.48]You'll probably need this information... 等你到醫(yī)院看我的時(shí)候 才不會(huì)覺(jué)得奇怪
[21:55.04]when you check me in to the Betty Crocker Clinic.
[22:15.56]That night Miranda reaIized... 當(dāng)晚, 米蘭達(dá)領(lǐng)悟到 巧克力只是性的替代品
[22:17.84]she'd been using chocoIate as a substitute for sex...
[22:20.40]and now she needed a substitute for chocoIate. 她現(xiàn)在需要巧克力的替代品
[22:31.92]The strike was officiaIIy over. 罷工正式結(jié)束了
[22:36.12]That's perfect! 太棒了
[22:36.28]Just when she thought she knew everything there was to know about women... 正當(dāng)她以為她對(duì)女人了若指掌
[22:44.56]Samantha caused the very eIusive... 莎曼珊遭遇了前所未有的經(jīng)驗(yàn)
[22:47.56]femaIe ejacuIation.
[22:48.52]Was that good or bad? -這是好是壞? -好的不得了
[22:50.84]That was very good.
[22:52.00]Samantha got the reIationship and the sex. 莎曼珊同時(shí)擁有感情和性
[22:58.08]In fact, a IittIe more sex than she'd expected. 甚至比她預(yù)期的要多一點(diǎn)
[23:02.32]l want some water. 我想喝水, 你呢? 我馬上回來(lái)
[23:06.76]You want some water?
[23:07.44]Be right back. 隔天早上, 我有了新的想法
[23:08.72]The next morning, I woke up with a new thought.
[23:12.20]Maybe Ray was Iike jazz. 或許雷就像爵士樂(lè) 與其改變他
[23:14.48]Instead of trying to make him be something eIse, I needed to Iet go...
[23:17.44]and appreciate him for what he was. 不如試著欣賞他 和他令人神魂顛倒的性
[23:20.24]TruIy mind-bIowing sex.
[23:45.88]But unfortunateIy... 不幸地, 他對(duì)我的興趣
[23:46.96]I got the feeIing Ray had stopped pIaying me...
[23:49.28]and moved on to another instrument. 已經(jīng)轉(zhuǎn)移到其他樂(lè)器身上
[24:02.52]Morning, ma'am. -早安, 女士 -早安
[24:04.28]Morning.
[24:08.36]You left something at my.... 你把東西忘在我的…
[24:10.04]At the apartment. 忘在公寓了
[24:18.20]l want you to move back in... 夏綠蒂, 我要你搬回來(lái)
[24:20.20]and get rid of this old apartment. 放棄這間舊公寓
[24:25.28]And stay all night, every night. 整晚都不要離開(kāi)
[24:28.56]And wake up next to me every morning and be my wife. 每天在我身邊醒來(lái) 就像我的妻子一樣
[24:32.32]-You do? -Yeah. 你真的希望?
[24:37.48]l talked it over with my penis and we both agree. 我跟我的老二談過(guò)了 我們一致同意
[24:40.56]l don't want to lose you again. 我不想再失去你了
[24:44.96]Charlotte York MacDougal... 夏綠蒂, 愿意再嫁給我嗎?
[24:49.52]will you remarry me?
[24:51.20]Yes, Trey MacDougal... 崔, 我愿意
[24:55.88]l will remarry you.
[25:19.60]WaIking home from ADD, ''another dating disaster''... 結(jié)束一個(gè)悲慘的約會(huì)之后 在回家的路上
[25:25.00]I worried that there's a reason they caII it ''mind-bIowing'' sex. 我了解到為什么要叫做 “神魂顛倒”
[25:27.96]Maybe that kind of physicaI connection obIiterates the chance of an inteIIectuaI one. 因?yàn)槿怏w上的結(jié)合 消滅了精神上的
[25:31.88]Or maybe it's possibIe to find both. 又或許兩者不可兼得
[25:37.84]That's what I was hoping, because great sex is great... 雖然我希望擁有美好的性
[25:41.32]but I stiII Iike a song with a meIody I can sing to. 但我還是喜歡 可以跟著唱的曲子
[25:55.12]Subtitles conformed by SOFTlTLER