[00:00.00] 12.08.02 08:33:23
[00:02.00]聽美劇學(xué)英語(MP3+LRC)
[00:11.88]欲望城市
[00:35.80](性愛專家凱莉布雷蕭 并且勇于發(fā)問)
[00:45.76]“性不性有關(guān)系”
[00:49.44]ln a City where CyniCism is as prevalent as pashmina, 在冷嘲熱諷與喀什米納披肩 同樣盛行的城市中
[00:52.52]there is nOthing mOre hOpeful than getting ready fOr the first date. 沒什么比為初次約會(huì)做準(zhǔn)備 更令人充滿希望
[00:57.72]Will O'COnnOr was a Cute urban planner 威爾歐康納是個(gè)帥氣的 都市規(guī)劃師
[00:59.88]Miranda had met at StarbuCKs. 米蘭達(dá)在星巴克咖啡認(rèn)識(shí)的
[01:02.68]He mistOOK her latte fOr his dOuble-Caff 他將她的拿鐵 誤認(rèn)為是自己的雙份咖啡
[01:04.36]and Offered tO maKe it up tO her 因此提議星期六請(qǐng)她喝杯酒
[01:06.52]by buying her a drinK that Saturday. 作為補(bǔ)償
[01:09.20]Samantha preferred the saying gOOd night tO the first date rOutine. 莎曼珊偏愛初次約會(huì) 以一句“晚安”結(jié)束
[01:13.92]His name was Sebastian Wise. 他名叫賽巴斯汀韋斯
[01:16.20]FOr Sam, it was a very gOOd night. 對(duì)莎曼珊來說 這是個(gè)非常棒的夜晚
[01:16.40]Meanwhile, Trey and CharlOtte 同時(shí),崔和夏綠蒂
[01:21.48]were praCtiCing their new rOutine. 正在練習(xí)一套新的例行公事
[01:21.52]好了
[01:22.32]- All righty. SChOOner's sails are up. - Yes, l Can feel it. -帆已經(jīng)升起來了 -是的,我感覺得到
[01:27.80]All righty, l'm bringing it intO the harbOr. 好,船要進(jìn)港了
[01:29.48]Bring it in. 進(jìn)來吧
[01:34.20]All right. Here l COme. 好,我來了
[01:39.24]Here l COme. 來吧
[01:45.04]HOney? 親愛的?
[01:47.60]The wind died. l'm sOrry. 風(fēng)突然停了,對(duì)不起
[01:54.92]After a weeK Of the same rOutine, 經(jīng)過一個(gè)禮拜的反覆演練
[01:58.24]the Only thing getting up in their bed was CharlOtte's libidO. 在他們床上真正挑起的 只有夏綠蒂的性欲
[02:00.100]As fOr me, my rOutine had beCOme very rOutine. 至于我,我的例行公事 規(guī)律到極點(diǎn)
[02:06.56]l was spending almOst every night wOrKing. 我?guī)缀趺客矶荚诠ぷ?/p>
[02:12.04]My date is three hOurs late. 我的約會(huì)對(duì)象遲到了三個(gè)鐘頭
[02:13.04]l'm being stOOd up, right? 我被放鴿子了,對(duì)吧?
[02:16.52]- Maybe he gOt lOst. - Carrie. -也許他迷路了 -凱莉
[02:19.04]DOesn't lOOK gOOd. 情況不妙
[02:21.88]And l'm wearing a new dress. And l'm eating Out Of plastiC. 我穿著一件新衣服 而且正在吃微波食品
[02:24.96]l'm sOrry. 我很遺憾
[02:27.08]The least he COuld dO is get tO KnOw me befOre he rejeCts me. 最起碼他應(yīng)該先認(rèn)識(shí)我 再拒絕我
[02:30.52]Yeah, that's illegal dumping. 對(duì),這樣拋棄別人是違法的
[02:32.60]lt's Crazy. This hasn't happened tO me sinCe l'm 27. 真是瘋狂,這種事 從我27歲后就沒發(fā)生過
[02:36.40]l shOuld KnOw better. l thOught l'd gOt smarter abOut piCKing them nOw. 我成熟了,不該這么笨 我以為現(xiàn)在我比較不會(huì)看走眼
[02:43.16]l Can't believe guys still stand girls up. 我不敢相信 男人還會(huì)放女人鴿子
[02:44.44]l Can't believe l'm eating a frOzen dinner. 我不敢相信 我正在吃冷掉的晚餐
[02:48.96]l'm suCh a CliChé. DO yOu wanna grab a drinK? 我真是老套 你想出去喝一杯嗎?
[02:50.20]l Can't. l have tO wOrK. 不行,我得工作
[02:52.60]l agreed tO teaCh these stupid Learning Annex Classes. 我答應(yīng)去教 進(jìn)修機(jī)構(gòu)開的無聊課程
[02:56.80]They're Calling it ''Bright Lights Date City''. 名稱叫做“光明的約會(huì)城市”
[02:59.56]- l'm sO embarrassed fOr yOu. - They're paying 300 buCKs a pOp. -我真為你感到尷尬 -一堂課三百塊鐘點(diǎn)費(fèi)
[03:04.52]lt's a seminar On where tO meet men. Apparently, l'm an expert. 是個(gè)關(guān)于哪里可以認(rèn)識(shí)男人的 座談會(huì),顯然,我是專家
[03:07.32]- Tell them tO steer Clear Of StarbuCKs. - WhO wOuld pay fOr this? -叫她們避開星巴克咖啡 -誰會(huì)花錢來學(xué)這個(gè)?
[03:11.88]NOw?. Maybe me. 現(xiàn)在嗎?或許我會(huì)
[03:14.96]OK, gOtta gO. This dress is maKing a mOCKery Of me. 好吧,我得走了 這件衣服簡(jiǎn)直在嘲笑我的愚蠢
[03:18.24]- l'm sOrry, sweetie. Bye. - Please. Bye. 我很遺憾,親愛的,再見
[03:20.12]同情我吧,再見
[03:24.12]StOOd up at 27, Miranda had dOne nOthing. 27歲時(shí)被放鴿子 米蘭達(dá)沒有采取任何行動(dòng)
[03:27.00]At 34, she deCided she wasn't gOing tO taKe this stand-up lying dOwn. 到了34歲 她決定不會(huì)就這么算了
[03:31.28]Will gave her the COld shOulder... and his hOme number. 也許威爾確實(shí)對(duì)她不理不睬 但也給了她電話號(hào)碼
[03:37.12]- HellO? - Hi. ls Will there? -喂? -你好,威爾在嗎?
[03:39.44]- WhO's speaKing, please? - Miranda HObbes. -請(qǐng)問你哪里找? -米蘭達(dá)霍布斯
[03:44.40]Miranda, this is Will's mOther. 米蘭達(dá),我是威爾的母親
[03:45.40]Well, Will's mOther. 那么,威爾的母親
[03:47.40]l dOn't KnOw hOw yOu raised yOur sOn, but he just stOOd me up fOr a date. 我不知道你是怎么教你兒子的 但他爽約了
[03:53.56]Will died tOday. 威爾今天過世了
[03:58.60]- They're starting tO die On us. - Oh, my GOd. 男人開始凋零了
[03:58.92]- At least yOu weren't stOOd up. - 35 and they're dying. -至少你沒被放鴿子 -才35歲就死了
[04:02.48]- We shOuld give up nOw. - lt explains why they dOn't Call baCK. -現(xiàn)在我們應(yīng)該放棄了 -這可以解釋他們?yōu)楹螞]回電
[04:07.68]- HOw did he... - Heart attaCK at the gym. -他是怎么… -在健身房心臟病發(fā)
[04:11.64]- This is why l dOn't wOrK Out. - DO yOu wanna hear the wOrst part? -這就是我不運(yùn)動(dòng)的原因 -你們想聽最糟糕的部分嗎?
[04:14.44]l felt sO bad, l tOld his mOther l wOuld gO tO the waKe. 當(dāng)時(shí)我覺得很難過 我跟他媽說我會(huì)去守靈
[04:15.88]- YOu dOn't even KnOw him. - And she never will. -你根本不認(rèn)識(shí)他 -而且再也沒機(jī)會(huì)了
[04:19.60]l'm far frOm being dead. l gOt us reservatiOns at Samba next weeK. 我心情好得很 我訂到下周森巴夜總會(huì)的位子
[04:26.84]- FanCy. - l COuld Only get us a fOur-tOp. -真想不到 -最多只能四個(gè)人去
[04:27.64]DO yOu thinK Trey wOuld mind staying hOme? 你認(rèn)為崔會(huì)介意待在家里嗎?
[04:32.04]NO. He dOesn't seem up fOr muCh these days. 不,最近他似乎沒什么興致
[04:39.48]CharlOtte, is everything OK? 夏綠蒂,一切都還好嗎?
[04:45.24]We've been trying tO... 我們一直嘗試…
[04:45.32]FuCK? 做愛?
[04:47.52]Whatever. lt's just nOt... 隨便,但他就是無法…
[04:51.32]- Getting big and hard? - ls this dirty mad libs? -變得又大又硬? -這是黃色故事接龍嗎?
[04:53.08]l lOve him, and he's trying, but this is sO frustrating. 我愛他,而他也很努力 但結(jié)果實(shí)在令人泄氣
[04:59.04]- Of COurse it is. - Last night l gOt sO turned On, l... -那當(dāng)然 -昨晚我好興奮,幾乎要…
[05:02.00]YOu almOst masturbated, he almOst gOt it up - yOu almOst had sex. 你幾乎要自慰,他幾乎要勃起 合起來你們幾乎發(fā)生關(guān)系
[05:10.08]- Next tO him! l feel sO ashamed. - EverybOdy masturbates. -在丈夫身邊我覺得好羞愧 -人人都會(huì)自慰
[05:13.48]- l did it this mOrning. - That's why l gOt yOur vOiCemail. -今天早上我就做了 -所以我才聽到你的語音留言
[05:16.92]He masturbates and reads pOrn. When it COmes tO me, nOthing. 他會(huì)打手槍和看色情書刊 但和我在一起時(shí),一蹶不振
[05:20.100]- MadOnnalwhOre. - YOu thinK? -圣母妓女情結(jié) -你這么認(rèn)為?
[05:24.72]Trey sees yOu as his virginal wife, nOt as sexual plaything. 崔將你視為他純潔的妻子 而非一個(gè)性玩物
[05:29.56]YOu're nOt gOing tO get anywhere until yOu Change hOw he sees yOu. 除非你改變他看待你的心態(tài) 否則不會(huì)有任何進(jìn)展
[05:31.92]- l dOn't KnOw if l Can dO that. - Yes, yOu Can. -我不知道自己是否辦得到 -你一定可以
[05:34.64]YOu're sexy. He shOuld see yOu. YOu're sOmething tO see. 你很性感,他應(yīng)該欣賞你 你是個(gè)可人兒
[05:42.00]l sOOn realized hOw many desperate New YOrK wOmen there were. 隔天晚上,我見識(shí)到 紐約有多少迫切的女人
[05:56.88]l'm flattered that sO many Of yOu shOwed up tO hear me talK. 大家好
[05:58.52]這么多人來聽我講話 我真是受寵若驚
[06:03.08]The faCt is, l have had a lOt Of experienCe with men. 老實(shí)說 我有許多跟男人交手的經(jīng)驗(yàn)
[06:08.36]SOme Of it gOOd, sOme Of it bad, sOme Of it very ugly. 有些很美好,有些很糟糕 有些則非常險(xiǎn)惡
[06:14.72]There are twO milliOn single men in this City. 這個(gè)城市里有兩百萬個(gè)單身漢
[06:17.68]l have dated abOut a milliOn Of them. 我大概跟其中一百萬個(gè)約過會(huì)
[06:23.36]All these men are right Outside yOur dOOr. 這些男人就在你的門外
[06:24.32]Next time yOu step Out with yOur shOes and traveling CappuCCinO, 下次當(dāng)你穿好鞋 拿著卡布奇諾踏出家門時(shí)
[06:30.88]taKe a lOOK arOund. Our metrOpOlis is staCKed with men. 四處張望一下 我們的大都會(huì)擠滿了男人
[06:36.56]YOu never KnOw whO yOu'll run intO. YOu Can turn a COrner, 你永遠(yuǎn)不知道會(huì)碰到誰 你可能在街角轉(zhuǎn)個(gè)彎
[06:40.76]and bOOm - bright lights, date City. 馬上發(fā)現(xiàn)…光明的約會(huì)城市
[06:46.08]COuld yOu be mOre speCifiC? 你可以講得具體一點(diǎn)嗎?
[06:50.08]DO yOu mean plaCes tO meet men? 你是指認(rèn)識(shí)男人的地方?
[06:54.88]Sure. 當(dāng)然
[06:54.56]Let's see. Samba. 我想想…森巴夜總會(huì)
[06:58.72]Any spOrting... SpOrts bars - MiCKey Mantle's. 任何運(yùn)動(dòng)酒吧… 米奇曼多俱樂部
[07:01.48]l've gOne there. All the men were married. 我去過了,全是已婚男人
[07:04.76]Really? 真的嗎?
[07:09.08]Let's see. l OnCe met this fellOw On the HamptOn Jitney. 好吧,我曾在漢普頓巴士上 認(rèn)識(shí)一個(gè)男的
[07:15.36]lt turned Out he COuldn't drive, and he was On a parOle prOgram. 結(jié)果他不會(huì)開車 而且他正在假釋期
[07:18.92]That's a bad example. 這是個(gè)壞例子
[07:20.12]Suddenly, l felt liKe the bad example. 突然間,我覺得自己 就像是個(gè)不好的示范
[07:25.40]Yes, yOu. 是,你請(qǐng)說
[07:26.08]- Are yOu married? - NO. -你結(jié)婚了嗎? -沒有
[07:29.96]Yes, yOu there. 好,請(qǐng)說
[07:33.00]- Have yOu ever been married? - NO, nOt that l'm aware Of. -你結(jié)過婚嗎? -就我所知沒有
[07:37.40]Yes, yOu in the baCK. 好,后面那位
[07:39.12]HOw Old are yOu? 你幾歲?
[07:42.28]l'm really nOt an expert On men. l just write abOut this stuff. 關(guān)于男人,我真的不是專家 我只是寫這方面的文章
[07:45.12]Then why are we paying tO hear yOu talK abOut it? 那我們?yōu)槭裁锤跺X聽你上課?
[07:53.32]Be quiet. 安靜
[07:54.92]She's Older than us. We Can learn sOmething. 她年紀(jì)比我們大 我們可以學(xué)到一點(diǎn)東西
[07:58.80]The Only thing l learned that night was that l shOuld have stayed hOme. 當(dāng)晚我唯一學(xué)到的就是 或許我應(yīng)該待在家里
[08:05.92]- Can l smOKe in here? - NO. -我可以抽煙嗎? -不行
[08:08.80]lf yOu stay single lOng enOugh, yOu shOuld get wiser abOut dating. 若你在紐約單身的時(shí)間夠長(zhǎng) 對(duì)于男女交往你應(yīng)該學(xué)聰明了
[08:11.52]WhiCh men, where tO meet them... But what made us experts? 該挑什么男人、在哪里認(rèn)識(shí)… 但我們憑什么變成專家?
[08:17.08]Wasn't Our single status a neOn sign that we COuldn't get it right? 我們的單身狀態(tài) 不就代表我們搞不定嗎?
[08:19.64]What if all these years in New YOrK 假設(shè)這些歲月只有讓我們變老 更加困惑,或者步入墳?zāi)鼓?
[08:24.44]have Only made us Older, mOre COnfused Or dead?
[08:26.92]Are we getting wiser Or just Older? 我們?cè)鲩L(zhǎng)的是智慧 還是只有年紀(jì)?
[08:31.76]lf they'd been hOlding tOmatOes nOt LOuis VuittOn bags, l'd be dead. 如果他們抱的是美女 而非路易威登的皮包,我就死定
[08:33.84]- Or at least gazpaChO. - DO yOu KnOw there are nO free men? 或者至少是西班牙冷湯
[08:37.24]你可知道 這里沒有適合的男人?
[08:38.60]We're at my date's waKe, sO yes. 知道,因?yàn)檫@是我約會(huì)對(duì)象的 守靈儀式
[08:41.60]- They were sO hOstile. - FuCK 'em. -他們充滿敵意 -去她們的
[08:47.56]What dO l KnOw abOut men. All l have is a bunCh Of failed relatiOnships. 我了解男人什么? 我只是談過一大堆失敗的戀愛
[08:51.48]- And One affair. - ThanKs. -還有一次婚外情 -謝了
[08:53.44]As if being dead-persOn adjaCent isn't bad enOugh. 仿佛快要死掉還不夠悲慘
[08:58.20]l'm suppOsed tO teaCh anOther Class. What am l gOing tO dO? 我還得去上另一次課 我該怎么辦?
[08:59.40]Hire a bOdyguard. 請(qǐng)一個(gè)保鑣
[09:03.00]This is my first waKe. 這是我第一次參加守靈儀式
[09:04.16]DOn't expeCt a gOOdie bag. 別期望獲得一個(gè)百寶箱
[09:09.44]Oh, my GOd, Open CasKet. l've never seen a dead bOdy befOre. 我的天,棺材是打開的 我從來沒看過死人
[09:13.72]- Let's get Out Of here. - We Can't. PeOple are lOOKing at us. -我們快走吧 -不行,別人在看我們了
[09:30.60]He's Cute. 他是個(gè)帥哥
[09:30.40]Was. 曾經(jīng)是
[09:35.72]Damn. 可惡
[09:41.76]This wOuld have helped me. A plaCe tO meet men - an after waKe party. 早知道就說這里 認(rèn)識(shí)男人的場(chǎng)合…守靈后派對(duì)
[09:45.84]- He had mOney set aside fOr this. - lt's niCe. -他為這派對(duì)留了一筆錢 -還不錯(cuò)
[09:47.32]- ''l'm dead. EnjOy the buffet.'' - l liKe him even mOre nOw. -你還沒死心,享受餐點(diǎn)吧 -現(xiàn)在我甚至更喜歡他了
[09:52.20]- He was sO Organized he had a will. - And attraCtive friends. -井然有序,還有遺囑 -以及迷人的朋友
[09:55.04]- This plaCe is full Of men. - LOOK hOw freaKed Out they lOOK. -這里到處都是男人 -你看他們的表情多驚恐
[09:58.92]They KnOw any minute they're Out Of here. 因?yàn)樗麄冎雷约弘S時(shí)會(huì)掛掉
[10:02.44]Carrie? 凱莉?
[10:05.24]lt's me, Jim. 我是吉姆
[10:09.20]Oh, my GOd. 我的天
[10:10.08]Jim. 吉姆
[10:13.28]- YOur hair. - l Cut it fOr a real jOb. l'm an engineer. 你的發(fā)型變了
[10:15.08]為了工作而剪,我現(xiàn)在是 工程師(亦指火車司機(jī))
[10:18.16]- On the railrOad? - Civil. -鐵路嗎? -土木工程師
[10:19.84]- What happened tO the band? - Turns Out l wasn't talented. -那樂團(tuán)呢? -結(jié)果證明我沒有天分
[10:24.80]Miranda, sOrry, this is Jim. 米蘭達(dá),抱歉,這位是吉姆
[10:28.56]- We dated a grilliOn years agO. - Or eight. -我們幾百萬年前交往過 -其實(shí)是八年
[10:32.16]Miranda. NiCe tO meet yOu. 我是米蘭達(dá),很高興認(rèn)識(shí)你
[10:34.40]l'd asK if yOu're having fun, but that seems inapprOpriate. 我本想問你們是否玩得愉快 但那似乎不太恰當(dāng)
[10:38.04]lt is, and we are. ThanKs. 的確,不過我們很愉快,謝謝
[10:39.80]- YOu were friends with Will? - May he rest. -你是威爾的朋友? -愿他安息
[10:44.40]ROOmmates in COllege. We were friends, but COmpetitive. 大學(xué)時(shí)的室友 我們是朋友,但互相競(jìng)爭(zhēng)
[10:48.64]We were always fighting it Out fOr everything. 我們什么都要爭(zhēng)個(gè)高下
[10:50.16]He even died first, just tO beat me tO the punCh. 他甚至第一個(gè)死掉 只為了搶先我一步
[10:54.80]- Bad. - But yOu laughed. -你真壞 -但你笑了
[10:56.88]- YOu were the ClassiC frenemies. - Frenemies. NiCe wOrd. -你是典型的亦敵亦友 -亦敵亦友,好詞
[11:02.36]- l'm a writer. - l KnOw. -我是個(gè)全職作家 -我知道
[11:04.48]- l'm a lawyer. - And l'm nOt drunK enOugh. -我是個(gè)律師 -而我還不夠醉
[11:06.44]- Can l get yOu anything? - Martini. -需要什么飲料嗎? -馬丁尼
[11:10.04]- NO. - DOn't gO anywhere. l'll be baCK. -不用了 -留在原地,我馬上回來
[11:11.84]He's Kind Of Cute. 他蠻可愛的
[11:16.68]- He's Kind Of an asshOle. - Really? -他蠻混帳的 -真的嗎?
[11:17.00]- Yes, indeedy. - He seems great. -是的,一點(diǎn)不假 -他似乎是個(gè)好人
[11:20.16]That's what l thOught when l dated him. 我跟他交往時(shí)也這么想
[11:24.16]When it wasn't wOrKing, and l brOKe up with him, ''HellO, asshOle.'' 后來我們都明白無法勉強(qiáng) 我便跟他分手…混蛋就現(xiàn)形了
[11:27.32]Snide COmments, rumOr spreading, the wOrKs. 惡毒的批評(píng)、謠言滿天飛 他真行
[11:31.60]But he's sO Cute. 但他好可愛
[11:36.56]- lnCOming. - OutgOing. -他來了 -我閃了
[11:39.44]- Here yOu gO. - ThanKs. -你的酒 -謝謝
[11:40.64]l wOuld lOve tO Chat inapprOpriately, but l'm due tO give a tOast. 我很想不得體地聊天 但我在別的房間向人敬酒
[11:44.40]SO this is a wOrKing waKe fOr yOu. 那么這對(duì)你而言算是工作
[11:48.28]l'd lOve tO get tOgether with yOu sOmetime. 我希望改天能和你聚一聚
[11:54.64]Here's my Card. My e-mail address is On the baCK, and my Cell. 這是我的名片,電子郵件地址 在背面,還有行動(dòng)電話
[11:59.12]Will's death had turned Miranda intO my target audienCe - 威爾的死讓米蘭達(dá) 變成了我的目標(biāo)聽眾
[12:01.80]a desperate wOman. 一個(gè)迫切的女人
[12:04.88]DOwntOwn, Samantha was getting wise, 在下城,莎曼珊正在長(zhǎng)智慧 (亦指得到韋斯)
[12:06.100]Sebastian Wise, again. 又是賽巴斯汀韋斯
[12:10.56]While, uptOwn, CharlOtte was getting nOthing at all. 然而,上城的夏綠蒂 卻一無所獲
[12:16.72]- We almOst brOKe the bed. - YOu Can't breaK a bed. -我們差點(diǎn)把床搖壞 -那是不可能的事
[12:20.48]- What dOes this stalliOn dO? - l'm nOt sure. -這個(gè)猛男是干哪一行的? -我不確定
[12:23.96]- DOes he gO tO MiCKey Mantle's? - YOu gOt me. -他會(huì)去米奇曼多俱樂部嗎? -你問倒我了
[12:25.04]HOw Can yOu nOt KnOw?. YOu slept with him. 你怎么可以不知道? 你跟他上床
[12:29.44]l fuCKed him. He made me COme six times. 我跟他發(fā)生關(guān)系 他讓我達(dá)到六次高潮
[12:32.16]lt's gOOd enOugh fOr me. 這對(duì)我來說就夠了
[12:34.20]StOp it. 住口
[12:35.68]Why dO yOu always talK abOut sex liKe that? 為何你總是用這種態(tài)度談性?
[12:40.80]BeCause l Can. 因?yàn)槲铱梢?/p>
[12:42.28]Simmer dOwn, mOmmy hasn't had her Caffeine yet. 冷靜下來,我還沒喝到咖啡呢
[12:43.68]l Can't taKe this any mOre. 我再也受不了了
[12:46.52]Frittata. 義式起司蛋餅
[12:47.36]Sex is sOmething speCial between twO peOple whO lOve eaCh Other. 性行為是兩個(gè)相愛的人之間 所發(fā)生的一件特別的事
[12:53.20]- Or twO peOple whO lOve sex. - YOu're suCh a... -或是兩個(gè)喜歡做愛的人 -你真是個(gè)…
[12:57.20]A what? What am l? 什么?我是什么,夏綠蒂?
[12:58.48]YOu Can't just sleep with everything that COmes alOng. 你不能隨便跟任何人上床
[13:02.64]Hey, Mrs. SOftie, at least l'm getting laid. 疲軟太太,至少我有得搞
[13:07.40]YOu Can fOrget Samba. 你不必去森巴夜總會(huì)了
[13:10.28]She needs the stiCK Out Of her ass and a diCK in her COOChie prOntO. 她需要當(dāng)頭棒喝,還有馬上 翻云覆雨一次,我說得對(duì)嗎?
[13:12.48]- NOt getting invOlved. - l'm with her. -我不參戰(zhàn) -我跟她一樣
[13:16.08]YOu KnOw what? l dOn't need this. 你們知道嗎? 我不需要這種待遇
[13:20.04]Maybe yOu shOuld fOrget Samba tOO. 或許你們也不必去 森巴夜總會(huì)了
[13:27.40]- We Knew this was COming. - lt's sO sad and petty. -早就知道會(huì)發(fā)生這種事 -真是可悲又小心眼
[13:32.40]- l'm staying way Out Of this One. - Way Out. New Jersey Out. -這件事我要躲得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的 -越遠(yuǎn)越好,閃到新澤西去
[13:36.56]SpeaKing Of petty, hOw upset wOuld yOu be if l went Out with Jim? 說到小心眼,如果我跟吉姆 出去你會(huì)有多生氣?
[13:43.48]- Jim, Old BOyfriend Jim? - He Called me. -前男友吉姆? -他打電話給我
[13:45.76]Miranda, nO. He needs tO be vOted Off the island. 米蘭達(dá),不要去 應(yīng)該投票把他趕出曼哈頓
[13:51.96]l KnOw hOw yOu feel, but he was sO sweet On the phOne. 我知道你的感受 但他在電話中非常體貼
[13:57.72]lt was eight years agO. Maybe he's learned sOmething. 而且那是八年前的事了 也許他已經(jīng)學(xué)到一些教訓(xùn)了
[13:60.72]- Haven't yOu learned anything? - Apparently nOt. -難道你沒學(xué)到任何教訓(xùn)嗎? -顯然沒有
[14:04.60]He's alive and he asKed me Out. l'm fragile right nOw. 他還活著,而且他約我出去 現(xiàn)在的我很脆弱
[14:06.04]Fine, gO. 好,去吧
[14:08.44]One wOman's asshOle is anOther wOman's... 一個(gè)女人的混蛋 是另一個(gè)女人的…
[14:12.56]A-hOle. 洞
[14:12.72]As lOng as yOu're OK with it. 只要你不反對(duì)
[14:17.48]Later that weeK, CharlOtte deCided 幾天之后,夏綠蒂?zèng)Q定
[14:19.88]fOr Trey tO see the sexual part Of her, she'd have tO dress the part. 若她希望崔看到她性感的一面 她就得改變穿著
[14:22.88]l'm gOing tO get him tO nOtiCe me. l have tO. 我要讓他注意我 我非這么做不可
[14:25.64]That's a bOttOm. 我想那是下半身
[14:29.72]lf yOu're gOing tO gO the lingerie rOute, 如果你要采取內(nèi)衣攻勢(shì)
[14:33.04]why nOt gO a little mOre upsCale and less flammable? 為什么不挑比較有水準(zhǔn) 和比較不惹火的?
[14:35.28]l dOn't wanna be me. l wanna be sOmeOne else. 我不想做自己 我想化身成別人的模樣
[14:39.56]- That equals a healthy relatiOnship. - What dO these say? 這是一段健康感情生活的基礎(chǔ)
[14:41.96]這件怎么樣?
[14:42.52]Read my lips. 讀我的唇
[14:44.36]l want tO be Call girl meets ParK Avenue. 我想變成公園大道的應(yīng)召女郎
[14:48.40]Then yOu have tO pair that with a Cardigan. 那你得配一件羊毛衫
[14:50.88]This is impOrtant tO me. l need him tO see me sexually. 這對(duì)我很重要 我要他看了之后會(huì)有性欲
[14:56.96]l KnOw yOu dO. l'm just nOt sure l need tO. 我知道,我只是不確定我需要
[14:58.96]This is muCh mOre a Samantha jOb. 這種事莎曼珊比較在行
[15:03.44]Please. l need a breaK frOm her. 拜托,我不想談她
[15:05.24]YOu shOuldn't be sO hard On her. She dOesn't mean tO be hurtful. 你不該對(duì)她如此嚴(yán)厲 她無意傷害任何人
[15:08.08]She was. 她傷害了我
[15:10.08]There were twO Of yOu ruining my breaKfast. 你們兩個(gè)毀了我的早餐
[15:12.16]l have enOugh prOblems right nOw. l dOn't need any leCtures. 我現(xiàn)在的問題夠多了 別再說教了
[15:21.60]lt was my seCOnd leCture that weeK that was a failure. 這是我本周第二次失敗的授課
[15:25.00]ACrOss tOwn, Samantha deCided the wise thing tO dO was 在城的另一頭,莎曼珊決定
[15:26.76]tO taKe a breaK frOm all Of us and gO shOpping. 遠(yuǎn)離我們大家去逛街 才是明智之舉
[15:34.84]- l'm sOrry. - Let it gO, nO One gets hurt. -很抱歉 -放手,誰都不吃虧
[15:38.84]- l was hOlding it first. - l KnOw Tae KwOn DO. -是我先拿到的 -我精通跆拳道
[15:40.92]l KnOw the manager. 我認(rèn)識(shí)經(jīng)理
[15:45.28]YOu're spunKy. l liKe spunKy wOmen. 有膽識(shí),我欣賞有膽識(shí)的女人
[15:48.96]- We're a dying breed. - NO Kiddin'. -我們?yōu)l臨絕種 -一點(diǎn)也沒錯(cuò)
[15:52.44]l'm Claire Anne. DOn't let the sOuthern aCCent fOOl yOu. 我是克萊兒安 別被我這南方口音給騙了
[15:55.88]l'm Samantha. NOthing fOOls me. 我是莎曼珊瓊斯 什么都騙不了我
[16:01.48]l'll let yOu have this sCarf 這條圍巾讓給你
[16:04.36]if yOu shOw me where a girl Can get a hard drinK in a darK bar arOund here. 只要你告訴我 這附近哪里有酒吧可以喝一杯
[16:08.44]DOne and dOne. 成交
[16:10.64]My last date died. The faCt that yOu're still breathing maKes this a suCCess. 我上一個(gè)約會(huì)對(duì)象過世了 所以這次你還在呼吸就算成功
[16:15.56]LOw standards. l liKe that. 標(biāo)準(zhǔn)很低,我喜歡
[16:26.44]- This was really niCe. - Yeah, it was. -今天真的很開心 -是的
[16:29.44]Carrie wasn't sure that we wOuld get alOng. 凱莉不確定我們是否合得來
[16:32.60]She Knew me a lOng time agO. l've Changed. 她是很久以前認(rèn)識(shí)我的 我已經(jīng)改變了
[16:34.36]BaCK then, l was in a band Called UnCle Ted's Ass. 當(dāng)時(shí)我參加一個(gè)樂團(tuán) 名叫“泰德大叔的屁股”
[16:39.16]- And l COuld sit On my hair. - That's impressive. -我的頭發(fā)長(zhǎng)得可以坐在上面 -真是令人印象深刻
[16:42.64]YOu didn't hear us play. 你沒聽過我們演唱
[16:54.56]- l'd liKe tO see yOu again. - l'd liKe that. -我想再和你見面 -我很樂意
[16:58.84]- Night. - Night. -晚安 -晚安
[17:05.00]The next mOrning, Miranda Called with the pOst mOrtem On her date with Jim. 隔天早上,米蘭達(dá)打電話來 報(bào)告她和吉姆的約會(huì)情形
[17:12.68]- HellO? - lt's me. -喂? -是我
[17:13.44]l thOught it was the Learning Annex bugging me abOut my Class. 謝天謝地,我以為是進(jìn)修機(jī)構(gòu) 為了上課的事打來煩我
[17:16.64]- When's that? - 12th Of Never GOnna Happen. -什么時(shí)候要去? -12號(hào),沒有下一次了
[17:20.92]PeOple asKed fOr refunds after my first Class. 我上完第一堂課后 就有人要求退費(fèi)
[17:23.96]- What dO they KnOw?. - MOre than l dO. -她們懂什么 -比我懂得多
[17:26.44]l feel liKe a tOtal sham. 我覺得自己像個(gè)繡花枕頭
[17:29.36]Easy. That's my friend yOu're talKing abOut. 放輕松 你說的這個(gè)人是我朋友
[17:32.32]- l went Out with Jim. - DOn't maKe me say, ''l tOld yOu sO.'' -我跟吉姆出去了 -別逼我說“我早告訴過你”
[17:38.60]lt was great. He was fun and rOmantiC. 非常愉快,他既風(fēng)趣又浪漫
[17:40.20]We talKed till the restaurant ClOsed. YOu're wrOng abOut him. 我們一直聊到餐廳打烊 你誤會(huì)他了
[17:45.44]- 'This COuld be gOOd.' - Are we talKing abOut AsshOle Jim? -這次可能會(huì)有好結(jié)果 -我們說的是混蛋吉姆嗎?
[17:49.44]- He's nOt an asshOle. - NOt till yOu breaK up with him. -他不是混蛋 -除非你跟他分手
[17:50.24]- He says great things abOut yOu. - He dOes? -他對(duì)你贊譽(yù)有加 -是嗎?
[17:54.48]- l'm gOing Out with him On Friday. - GO, GOd's speed. -我禮拜五還要跟他出去 -去吧,祝你成功
[17:59.60]l feel weird dating a guy that yOu dOn't liKe. 我覺得和一個(gè)你不喜歡的家伙 約會(huì)感覺很怪
[18:03.44]We shOuld all gO Out have a drinK sOmetime. One drinK. 我們應(yīng)該找個(gè)時(shí)間 一起出去喝杯東西
[18:06.32]What dO yOu KnOw abOut this guy? YOu've been On One date. 你對(duì)這個(gè)人認(rèn)識(shí)多少? 你們才約會(huì)過一次
[18:11.72]What dO yOu KnOw?. lt's been eight years. ThinK abOut the drinK. 那你又知道多少?已經(jīng)八年了 考慮一下吧
[18:14.56]CharlOtte deCided this wOuld be a gOOd time tO spend with Old friends, 夏綠蒂?zèng)Q定現(xiàn)在是 她和老朋友相聚的好時(shí)機(jī)
[18:19.16]the sisters Of Kappa Kappa Gamma. 大學(xué)時(shí)代姐妹會(huì)的成員
[18:22.36]Oh, my gOOdness. Has it been fOrever Or what? 我的天,真是好久不見
[18:26.84]- lt has. - CharlOtte, we've really missed yOu. -沒錯(cuò) -很高興見到你,我們很想你
[18:28.80]And l have missed yOu. YOu have nO idea. 你們不知道我有多想你們
[18:33.88]COngratulatiOns On yOur wedding. WelCOme tO the married Old girls Club. 恭喜你結(jié)婚了 歡迎加入已婚婦女俱樂部
[18:36.92]He is sO handsOme. 他好英俊
[18:41.92]l wOuld liKe tO trade my husband in fOr him, please. 我愿意拿我老公交換,拜托
[18:45.28]They wOuld understand her. After all, they were married tOO. 她們會(huì)了解她 畢竟她們也是有夫之婦
[18:49.40]l remember being a newly-wed. We hardly ever gOt Out Of bed. 我記得新婚的時(shí)候 我們幾乎下不了床
[18:53.84]- Sydney. - What? lt's just us girls. -席妮 -干嘛?大家都是女人
[18:56.52]My husband Can't get it up. 我丈夫無法勃起
[18:60.32]lt wOuld have been wiser tO have a CappuCCinO instead Of a third drinK. 喝一杯卡布奇諾比三杯馬丁尼 要明智得多
[19:04.40]- l'm sO frustrated. - CharlOtte? -我灰心極了 -夏綠蒂?
[19:08.48]DOn't yOu ever just want tO be pOunded hard? 難道你們不想 被粗暴地占有嗎?
[19:10.76]LiKe when the bed is mOving all arOund, and it's all sweaty, 床搖得很厲害,兩人滿身是汗
[19:14.12]yOur head is KnOCKing the headbOard and yOu feel it might blOw Off? 你的頭一直撞到床頭板 你感覺它快要炸開?
[19:21.40]Dammit, l just really want tO be fuCKed. Just really fuCKed. 該死,我只是很想做愛 好好搞一次
[19:27.72]The Only heads blOwing Off were thOse Of Kappa Kappa Grandma. 唯一炸開的是 姐妹會(huì)成員的頭
[19:30.80]- This is really inapprOpriate. - Yeah, we're eating. -真是太不得體了 -是,我們?cè)诔詵|西
[19:36.88]- What's wrOng with yOu? YOu're a... - What? What am l? -你怎么搞的?你真是個(gè)… -什么?我是什么,席妮?
[19:42.84]CharlOtte realized hOw muCh they'd all Changed sinCe COllege. 夏綠蒂意識(shí)到大學(xué)之后 她們改變了多少
[19:46.52]Her friends had beCOme frenemies. 她的朋友們變得亦敵亦友
[19:50.32]And tO them, she had beCOme Samantha. 對(duì)她們來說,她變成了莎曼珊
[19:55.36]- Here's tO new friends. - And gOrgeOus New YOrK men. -敬新朋友 -以及紐約帥哥
[20:02.12]WOuld yOu liKe tO jOin me at Samba On Friday night? 禮拜五晚上你想跟我一起去 森巴夜總會(huì)嗎?
[20:07.28]TwO hOt brOads at a hOt restaurant. l lOve it. 兩個(gè)辣妹去一家熱門餐廳 我很樂意
[20:11.00]The reservatiOn is fOr fOur. 我訂了四個(gè)位子
[20:17.04]DOne and dOne. 搞定了
[20:22.20]Samantha COuldn't believe hOw muCh fun she was having. 莎曼珊不敢相信她玩得多開心
[20:26.08]She had fOund a wOman whO was as Open abOut her sexuality as her. 她找到一個(gè) 和她一樣對(duì)性開放的女人
[20:30.76]l Call the blOndes. 我選金發(fā)男子
[20:34.36]YOu are tOO Cute. 你太可愛了
[20:38.44]l COuld just eat yOu up. 我可以幫你口交
[20:41.48]Yes, l COuld. 我真的可以
[20:42.48]l'm gOnna eat yOu up. 我要幫你口交了
[20:46.84]Claire Anne? 克萊兒安?
[20:55.32]- Oh, my GOd. - ExCellent. -我的天 -太棒了
[20:60.68]l'm gOing. 我要走了
[21:02.56]Wait l'll COme with yOu. 等等,我跟你一起走
[21:08.64]- YOu Can fOrget Samba. - Where are yOu gOing? -你不必去森巴夜總會(huì)了 -你要去哪里?
[21:13.20]Samantha learned she had a little CharlOtte in her. 莎曼珊發(fā)現(xiàn) 她也有一點(diǎn)夏綠蒂的個(gè)性
[21:18.08]She had a line that COuld be CrOssed. Hers was just mOre tO the left. 她也有一條可以被跨越的界線 只是她的稍微偏左了一點(diǎn)
[21:22.16]The next night, l agreed tO meet Jim and Miranda fOr drinKs. 隔天晚上,我答應(yīng) 跟吉姆和米蘭達(dá)去喝一杯
[21:27.60]Jim tOOK me tO a pOetry reading last night. 昨晚吉姆帶我去參加一個(gè) 詩歌朗誦會(huì)
[21:29.12]The unpublished wOrKs Of RObert LOwell. 勞勃洛威爾未發(fā)表的作品
[21:32.32]- He wrOte his thesis On LOwell. - l didn't KnOw that. -他的論文就是研究洛威爾 -這我倒不知道
[21:34.68]There's a lOt yOu never Knew. AnOther ChardOnnay fOr the lady. 我有很多事你都不知道 再給這位美女一杯白葡萄酒
[21:40.84]ThanK yOu. 謝謝
[21:40.96]l lOst traCK Of yOu, but l always read yOur COlumn. 我和你失去聯(lián)絡(luò) 但我一向拜讀你的專欄
[21:44.80]- lt's really gOOd. - ThanK yOu. -寫得很好 -謝謝
[21:47.72]Maybe l'd been wrOng. Jim seemed Kind, funny, attentive. 也許我錯(cuò)了 吉姆似乎親切、風(fēng)趣而體貼
[21:52.24]- There's a lOt Of sex in there. - lt Creeps in. -里面寫了不少性愛的事 -悄悄混進(jìn)去
[21:56.04]YOu didn't KnOw tOO muCh abOut sex when we were dating. 我們交往的時(shí)候 你對(duì)性愛了解得不多
[22:01.72]And still an asshOle. 仍然是個(gè)混蛋
[22:02.28]- GOOd tO see yOu. - DOn't leave. -幸會(huì) -別走
[22:05.72]l was jOKing. Stay. l have really bad timing. 我開玩笑的,留下來吧 我很不會(huì)挑時(shí)機(jī)
[22:09.08]- Did yOu ever hear his band play? - NO. -你聽過他的樂團(tuán)演唱嗎? -沒有
[22:11.36]- She was busy shOpping fOr shOes. - l dO liKe my shOes. -她忙著買鞋子 -我的確很愛我的鞋子
[22:17.32]They COme in handy when yOu're walKing all Over peOple. 它們方便你去踐踏別人
[22:22.48]- COme On. - l'm reliving happy memOries. -別這樣 -我在回味愉快的往事
[22:25.16]- Carrie dOesn't walK all Over peOple. - She did with me. -凱莉才不會(huì)踐踏別人 -她踐踏我
[22:28.68]Maybe that's beCause yOu're an asshOle. 也許那是因?yàn)槟闶莻€(gè)混蛋
[22:30.12]She's the asshOle. She never Called me OnCe after we brOKe up. 她才是混蛋,我們分手后 她一通電話也沒打給我
[22:35.84]- That's beCause yOu're an asshOle. - She's the asshOle. -那是因?yàn)槟闶莻€(gè)混蛋 -她才是混蛋
[22:37.48]- She's nOt. - ThanK yOu. -她不是 -謝謝
[22:41.08]YOu KnOw what? Never Call me again. 你知道嗎?別再打給我了
[22:44.08]- Are yOu breaKing up with me? - Yeah. -你要和我分手嗎? -正是
[22:46.84]The fanCy lawyer lady is breaKing up with me, liKe l give a shit. 漂亮的律師小姐要跟我分手 我才不在乎
[22:51.12]Jim hadn't gOtten Older Or wiser. 吉姆既沒長(zhǎng)年紀(jì)也沒長(zhǎng)智慧
[22:52.52]OnCe dumped, he'd still dumped On everyOne. 一旦被甩 他還是對(duì)每個(gè)人破口大罵
[22:57.20]YOu are suCh asshOles. 你們真是混蛋
[23:04.92]- OK, say it. - l tOld yOu sO. -好了,說吧 -我早就告訴過你
[23:08.60]- What an asshOle. - l tOld yOu sO. -真是個(gè)混蛋 -我早就告訴過你
[23:12.80]ls it bad that it maKes me feel gOOd tO say that? 說這句話我覺得很爽 是不是很惡劣?
[23:14.48]NO. l Can't believe l fell fOr that asshOle. 不,我居然上那混蛋的當(dāng)
[23:16.24]YOur date died. YOu paniCKed. 你的約會(huì)對(duì)象死了 你一時(shí)心慌
[23:19.72]YOu KnOw me tOO well. 你真是太了解我了
[23:21.72]There are plenty Of Other asshOles Out there. 還有很多男人呢
[23:26.20]- YOu thinK? - l KnOw. And l'm an expert. -你這么認(rèn)為? -我知道,因?yàn)槲沂菍<?/p>
[23:27.68]YOu're suCh an asshOle. 你真是個(gè)混蛋
[23:30.28]Meanwhile, uptOwn, the Samantha in CharlOtte was ready tO COme Out. 同時(shí),夏綠蒂體內(nèi)的莎曼珊 終于準(zhǔn)備要破繭而出了
[23:42.60]What in GOd's name are yOu wearing? 你身上穿的 到底是什么玩意兒?
[23:45.52]lt's suppOsed tO be sexy. 應(yīng)該很性感才對(duì)
[23:49.84]COme On, yOu're my wife. 拜托,你是我老婆
[23:53.36]That's nOt yOu. TaKe it Off. 那不像你,快脫掉
[23:56.52]Fine. 好
[24:06.64]LOOK at me. 看著我
[24:13.64]This is me. 這就是我
[24:16.80]l'm nOt a madOnna, and l'm nOt a whOre. 我不是圣母瑪莉亞 也不是妓女
[24:21.80]l'm yOur wife. l'm sexual and l lOve yOu. 我是你太太 我有性欲,而且我愛你
[24:37.40]What are yOu dOing? 你在干嘛?
[24:40.24]l'm tOuChing myself. 我在撫摸我自己
[24:43.72]l Can... l Can see that. 我…我看得出來
[24:48.60]GOOd. 很好
[25:03.40]Trey? 崔?
[25:05.84]l thinK we have a stiff breeze. 我想吹來了一陣狂風(fēng)
[25:08.60]That night, Trey suCCessfully sCrewed his wife 當(dāng)晚,崔成功和他老婆做愛
[25:13.36]fOr a full minute and a half befOre the wind died. 長(zhǎng)達(dá)一分半鐘,風(fēng)才停歇
[25:17.72]After CharlOtte's night Of lOve, she Called the One persOn she Knew 一夜激情之后 夏綠蒂打給一個(gè)
[25:21.72]whO wOuld appreCiate it the mOst. 她知道最能體會(huì)這喜悅的人
[25:24.28]HellO? 喂?
[25:26.28]He fuCKed me. 他上了我
[25:28.00]HOney, that's great. l Knew yOu COuld dO it. 親愛的,那太好了 我就知道你辦得到
[25:29.88]- ThanKs. - DOn't fOrget Samba Friday night. -謝了 -別忘了周五晚上森巴夜總會(huì)
[25:35.44]l'll be there. 我會(huì)去的
[25:35.56]Did yOu COme? 你有達(dá)到高潮嗎?
[25:38.24]Having spent time with their frenemies, 各自和亦敵亦友的人相處過后
[25:41.20]they fOrgOt they were enemies and went baCK tO being friends. 夏綠蒂和莎曼珊忘了 她們是敵人,又重新做朋友
[25:46.80]l realized l had beCOme my Own wOrst frenemy. 我發(fā)現(xiàn)我才是 最了解自己的朋友和敵人
[25:50.64]l had let 300 desperate wOmen and One asshOle COnvinCe me 我讓三百個(gè)迫切的女人 以及一個(gè)混蛋使我相信
[25:53.60]that l didn't KnOw anything. l did. l was Older and wiser. 自己什么都不懂,他們錯(cuò)了 我長(zhǎng)了年紀(jì)也長(zhǎng)了智慧
[25:57.32]l deCided tO Keep my seCOnd date with the Learning Annex. 我決定去進(jìn)修機(jī)構(gòu)上第二堂課
[26:01.28]UnfOrtunately, my reputatiOn had preCeded me. 不幸的是,我的名聲早我一步
[26:02.64]ls this it? 就這么多人?
[26:12.84]l'm Carrie Bradshaw. 我是凱莉布雷蕭
[26:13.12]YOu've paid gOOd mOney tO find Out hOw tO meet men. 你們付了不少錢 想知道如何認(rèn)識(shí)男人
[26:19.40]l dOn't KnOw a lOt abOut it, 我在這方面懂得不多
[26:21.28]but yOu're nOt gOing tO meet them in a Learning Annex Class. 但在進(jìn)修機(jī)構(gòu)的課堂上 是無法認(rèn)識(shí)他們的
[26:23.56]SO, grab yOur bags. 所以拿起你們的包包吧
[26:27.32]COme On, we're nOt getting any yOunger. 快點(diǎn),我們不再年輕了
[26:35.56]That's right. Just trying tO give yOu yOur mOney's wOrth. 沒錯(cuò),我只希望 讓你們的錢花的值得
[26:36.88]l tOOK them tO a bar, tOOK my $300 and bOught them drinKs. 我?guī)齻兊睫D(zhuǎn)角的酒吧 花了三百塊請(qǐng)她們喝飲料
[26:44.32]Anne, the guy Over there is CheCKing yOu Out. 安,那個(gè)男的在看你
[26:48.60]Twelve O'ClOCK. 十二點(diǎn)鐘方向
[26:49.40]NOt everybOdy, just Anne. 不要每個(gè)人都回頭,只有安…
[26:50.00]- GO and asK him fOr a light. - l'm already lit. -去跟他借個(gè)火 -我已經(jīng)點(diǎn)燃了
[26:56.16]GO. 去吧
[27:02.80]- Hi, gOt a light? - Sure. -你好,可以借個(gè)火嗎? -好的
[27:07.00]Oh, yeah. See? 太好了,看到?jīng)]?
[27:07.88]OK, One dOwn, five tO gO. 搞定一個(gè)了,還有五個(gè)
[27:12.16]- What abOut him? - lt's COOl with me. lt's fine. 他怎么樣?
[27:14.12]ExCuse me? Hi, have yOu met Liz? She wOrKs in TV. 不好意思,你見過莉茲嗎? 她在電視臺(tái)工作
[27:19.00]- l lOve TV. - SOmething in COmmOn. -我愛電視 -有共同點(diǎn)了
[27:25.08]That night, l made three matChes. 當(dāng)晚,我配了三對(duì)
[27:25.04]l didn't lOOK fOr myself. l try nOt tO date while at wOrK. 我沒有為自己留意 工作時(shí)我盡量不約會(huì)
[27:29.04]The Old and wise adage is true - thOse whO Can't dO, teaCh. 那句古老明智的諺語說得對(duì) “不會(huì)做的人就教”
[27:36.00]ThOse whO Can't teaCh, dO. “不會(huì)教的人就做”
[27:36.88]Here's a live One. GO, get him, tiger. GO. 救生索來了 快去迷倒他吧,加油…
[27:41.16]Run liKe the wind. 跑得像風(fēng)一樣快