[00:00.00] 12.08.02 08:26:16
[00:02.00]聽美劇學英語(MP3+LRC)
[00:12.28]欲望城市
[00:38.00](性愛專家凱莉布雷蕭)
[00:45.08],殘酷的真相
[00:48.56]Two years ago, my frlend Susan Sharon... 兩年前,我朋友蘇珊雪倫
[00:51.100]...the East Coast rep for a llne of Itallan cashmere sportswear... 意大利喀什米爾羊毛運動服 東岸代理商
[00:57.68]...marrled a mean man. 嫁給一個脾氣非常暴躁的男人
[00:58.08]What did I teII you about Iistening to my CDs? 我跟你說過聽完CD要怎樣?
[01:02.56]You put NataIie ImbrugIia back in U2! 你把娜塔莉放到U2的盒子里了
[01:05.52]Now, I only see her once or twlce a year... 現(xiàn)在我跟她每年只見一兩次面 通常是當她丈夫出城的時候
[01:08.72]...generally when her husband ls out of town.
[01:11.92]Now, I can't remember if I've taken my HaIcion before dinner or not. 我不記得晚餐前 是否吃過安眠藥
[01:14.20]So I take another one, I have a cocktaiI, I'm feeIing no pain. 所以我又吃了一顆 喝了杯雞尾酒,不覺得痛苦
[01:18.80]The next thing I know, this freaked out stewardess is sIapping me awake. 接下來我只知道 空姐正賞我巴掌,想把我打醒
[01:22.32]“夫人…到了…”
[01:26.72]I open my eyes, I Iook around the pIane, it's compIeteIy empty. 我睜開眼睛環(huán)顧機艙 人都走光了
[01:31.52]-We'd Ianded in MiIan 30 minutes ago. -My God. -飛機半小時前在米蘭降落了 -我的天
[01:35.40]Come up to my apartment because I have something for you. 我要送你一個禮物
[01:39.92]The pIace Iooks fantastic! -這里看起來好氣派 -小聲一點,理查睡著了
[01:43.12]Richard's asIeep.
[01:45.40]In here? 在…?好的
[01:47.28]Susan Sharon and her husband had one of those very adult apartments... 蘇珊雪倫和她丈夫的公寓 裝潢得好講究
[01:52.56]...that made me feel llke I was 16 vlsltlng the home of a frlend... 我覺得自己像個16歲少女
[01:54.16]...whose parents thought I was a bad lnfluence. 去朋友家玩,她父母卻認為 我會帶壞他們的孩子
[01:58.72]Happy birthday, Carrie. 生日快樂,凱莉…
[02:02.92]You didn't have to. -我知道還沒到 -天啊
[02:05.00]I know it's a IittIe earIy.
[02:11.68]It's beautifuI. -蘇珊雪倫,好漂亮 -這是百分之百喀什米爾羊毛
[02:13.24]It's 100 percent ItaIian cashmere and Iight as a feather.
[02:17.20]God, I Iove it. -輕得像羽毛一樣 -我好喜歡,這是金錢的奇跡
[02:18.52]It's a ''cashmere-icaI.''
[02:21.08]-Guess what Barneys gets for this. -Don't teII me. 你知道巴尼百貨賣多少錢? 九百塊
[02:23.28]-$900. -$900 for a scarf? No. 九百塊一條圍巾?不會吧…
[02:29.04]-Do you mind if I return it? I need cash. -Why not? 我可以拿去退嗎? 換現(xiàn)金比較實在
[02:33.92]Why do you think they caII it ''cash-mere''? 有何不可?你以為它為什么 又稱做“全是錢”?
[02:38.88]-What the heII is going on? -Sorry, honey. -到底在搞什么鬼? -抱歉,親愛的,凱莉想到…
[02:42.28]-But Carrie had this idea about returning-- -What...
[02:45.68]...was our agreement about visitors after 9:00 p.m.? 我們對于九點以后接待訪客 定了什么協(xié)議?
[02:48.64]-I know, it's her birthday. -I'm on London time! -我知道,但她生日快到了… -我的作息是以倫敦時間為準
[02:50.92]I've got to be up in three hours when the markets open. 再過三小時開市,我就得起床
[02:54.00]I'd reaIIy appreciate it if you'd take the fucking noise somewhere eIse. 拜托你們?nèi)e的地方狂歡 我會感激不盡
[02:59.16]-I'II caII you. -Just ignore him. You don't have to Ieave. -我再打電話給你 -別理他…
[03:03.12]It's okay. 沒關系…
[03:09.68]-Goodnight, Grumpy. -Get the fuck out of my house! -晚安 -滾出去
[03:10.20]Tauntlng the psychotlc spouse, I reallzed, was not a wlse move. 跟神經(jīng)質(zhì)的另一半爭執(zhí) 是不明智的
[03:14.36]Just shut the fuck up! 你給我閉嘴
[03:21.04]I wondered... 她的婚姻真有那么糟 還是吵架只是前戲的形式?
[03:22.44]...could thelr marrlage be that bad, or was thelr flghtlng a form of foreplay?
[03:25.12]In whlch case, I was merely the catalyst to get thlngs golng. 無論如何 我的角色只不過是催化劑
[03:38.12]I am so sorry. -喂? -對不起,我覺得好丟臉
[03:40.00]I'm so embarrassed.
[03:39.32]Don't be. 沒有必要,他只是疲倦而暴躁
[03:40.72]He's just tired and cranky.
[03:43.100]That was cIassic Richard: 那就是典型的理查 專制跋扈以及情緒化的辱罵
[03:45.08]TyrannicaI, emotionaIIy abusive. I don't know what to do anymore.
[03:48.24]-我不知道該拿他怎么辦 -也許今晚的事…
[03:51.88]Maybe there were speciaI circumstances tonight.
[03:55.56]He works hard. He's sIeep deprived. 他工作賣力、睡眠不足… 我才不在乎
[03:55.00]BIah, bIah, bIah. I don't give a shit!
[04:02.68]What wouId you do? WouId you Ieave? -若是你會怎么做?離開嗎? -如果情況沒有改善的話
[04:04.76]If things didn't change....
[04:07.68]They haven't, and they won't. 情況的確沒改善,也不會改善
[04:13.12]Do you think I shouId Ieave him? -你認為我該離開他嗎? -如果你不快樂,人生很短暫
[04:16.00]If you're not happy, you know, Iife's too short.
[04:20.60]I gotta go. -我得掛線了 -掛掉電話之際我意識到
[04:21.88]As I hung up, I reallzed I had been placed ln a classlc no-wln sltuatlon.
[04:22.44]自己剛陷入一個 吃力不討好的處境
[04:25.76]TeIIing a friend to Ieave her husband is something you just don't do. 你絕不能勸朋友離開她的丈夫
[04:30.80]If they do break up, it's your fauIt. 如果她真的跟他分手 那便是你的錯
[04:31.40]If they don't, she knows you think they shouId... 如果沒分手,而她知道 你的想法,可能會跟你絕交
[04:34.68]...and therefore, can't speak to you again. You're screwed.
[04:38.76]-不管怎樣,倒霉的都是你 -可惜,喀什米爾的通路斷了
[04:39.16]It's a shame. There goes your cashmere connection.
[04:41.76]She had me at a weak moment. I was tired, I'd been chased out of her apartment. 她在我脆弱的時刻找上我 我累了
[04:46.44]I have a birthday Iooming. 我生日快到了,我太多話了
[04:49.88]-I said too much. -No, in an intimate reIationship... 不,在一段親密關系中 你應該要能暢所欲言
[04:53.48]-...you shouId be abIe to say anything. -I disagree.
[04:55.68]PracticaIIy aII the reIationships I know are based on a foundation of Iies... 我不同意
[04:56.24]我知道的戀情幾乎都建筑在 謊言的基礎上
[04:59.96]...and mutuaI deIusion. 而且彼此都接受欺瞞 好比說我和詹姆斯
[05:03.04]James and me, for instance. I pretend he doesn't have a smaII dick.
[05:05.44]我假裝他的命根子并不小
[05:07.52]He pretends not to notice we haven't had sex in weeks. 而他假裝沒注意到 我們已經(jīng)三個禮拜沒做愛了
[05:09.88]You shouId join the U.N. -你應該替聯(lián)合國工作 -我現(xiàn)在有交往對象
[05:12.76]I'm in an intimate reIationship at the moment...
[05:15.24]...and I can teII you, the IeveI of verbaI discourse has become a IittIe too intimate. 口頭對話的程度 已經(jīng)變得有點過于親密
[05:19.52]-Are we speaking of Spring RoII Guy? -Who's that? -你是指春卷先生? -他是誰?
[05:22.60]Aaron MeIman. 艾寧莫門,我吃越南菜時 認識的皮膚科醫(yī)生
[05:23.88]He's a dermatoIogist I met at the Vietnamese Iunch truck outside my office.
[05:29.96]What's the probIem? -問題出在哪里? -問題出在…
[05:29.04]The problem, lf you can call lt that...
[05:31.84]...ls Sprlng Roll Guy llked to talk dlrty ln bed. 春卷先生喜歡在床第間 口出淫語
[05:35.64]Baby, I just Iove the way your pussy feeIs. 寶貝,我就愛你陰道的觸感
[05:40.08]So wet... 那么濕潤、溫暖而緊實
[05:41.88]...and warm...
[05:40.92]...and tight.
[05:44.68]Kissing your beautifuI tits feeIs unbeIievabIy sexy. 親吻你美麗的乳房 覺得難以置信的性感
[05:49.08]So hot and nasty. -火辣又淫穢,感覺如何? -你說得對
[05:51.92]How's it feeI to you?
[05:53.24]What you said.
[05:56.40]That can be a turn on. -那會讓人欲火焚身 -當然
[05:58.12]Sure, but now he wants me to reciprocate. 但現(xiàn)在他希望我回報 我做不到,我從不來這一套
[05:59.68]I can't. I never couId.
[06:02.88]Why not? -為什么? -因為做愛時不適合聊天
[06:04.68]Because sex is not a time to chat.
[06:05.64]It's one of the few instances in my overIy articuIated, exceedingIy verbaI Iife... 這是我終日滔滔不絕 發(fā)揮伶俐口才的生活中
[06:11.04]...where it is perfectIy appropriate, if not preferabIe, to shut up. 少數(shù)可以不必說話的時機
[06:16.88]Now I have to worry about being stumped for conversation? 現(xiàn)在我卻得為此大傷腦筋?
[06:17.68]No, thank you.
[06:18.96]Just taIk about his big cock. -一直贊美他粗大的那話兒 -更正,他粗大好看的那話兒
[06:22.04]Correction, his big, beautifuI cock.
[06:24.36]-We're using the ''C'' word now? -Sorry. -現(xiàn)在流行說那話兒了? -我沒辦法加上形容詞
[06:26.20]-I can't use adjectives. -A simpIe, ''You're so hard,'' is effective. 一句簡單的“你好硬” 通常十分有效
[06:30.08]-Sometimes men need encouragement. -Such as? 有時候男人需要一點鼓勵
[06:35.20]You know.... -譬如說? -你知道的, “沒錯”
[06:36.48]''Yes, stud, that's right.
[06:38.72]''Don't stop, just Iike that. C'mon, fucker, don't stop.'' “不要停,就是那樣 快點,不要停”
[06:43.92]You're kidding, right? -你在開玩笑吧? -不,他們很喜歡
[06:46.20]No, they Iike it.
[06:49.56]So, are you reaIIy teIIing us... 你的意思是 做愛時你完全沉默不語?
[06:50.80]...that during sex you're compIeteIy mute?
[06:55.36]No, I can do a good orgasm aIert. 不,我在高潮前會有反應
[06:56.44]''I'm gonna cum, I'm gonna cum.'' “我快到了…” 但那是因為我真的快到了
[06:60.60]But that's because I'm gonna cum.
[07:03.88]Anything eIse feeIs Iike make beIieve. 其他的話感覺上都很虛偽
[07:06.00]If you reaIIy Iike this guy, you're gonna have to start taIking. 如果你真的喜歡他 你就得開始淫聲浪語了
[07:10.44]Was Mlranda rlght? 米蘭達是對的嗎? 我們?nèi)绱藦娬{(diào)坦白和誠實
[07:13.44]Have we put such a premlum on belng open and honest wlth one another...
[07:16.80]...that we've mlsplaced the boundarles of proprlety? 以至于跨越了禮貌的界線嗎?
[07:19.68]Are there stlll certaln thlngs ln a relatlonshlp one should never say? 感情世界里是否仍有某些 絕不能說出口的話?
[07:22.68]My best friend got engaged to the biggest Ioser. 我最好的朋友跟一個 我所見過最沒用的窩囊廢訂婚
[07:25.28]What am I supposed to say? ''You're marrying an imbeciIe?'' 我該說什么? “你要嫁給一個笨蛋”?
[07:29.36]My wife, she's had her breasts done twice. 我太太動了兩次胸部整形手術 看起來很棒,但觸感極差
[07:31.20]They Iook fantastic, they feeI Iike shit.
[07:36.48]I keep that thought to myseIf. 這我沒告訴她
[07:38.72]I'm singIe, 38, and stiII hoping to get married. I don't want to know the truth. 我單身,38歲,還抱著 結(jié)婚的希望,我不想聽實話
[07:44.68]I toId Richard I couIdn't spend another day married to a man who is an utter asshoIe. 我告訴理查我無法和一個 蠻橫的男人做夫妻
[07:49.12]There lt was, standlng across from me. 她來了,吃著餅干
[07:51.92]Blscottl-eatlng, cashmere-swaddled proof that I had sald too much. 證明我太多話的女人 站在我面前
[07:56.08]-Then what happened? -Once I said that, the fIoodgates opened. -發(fā)生什么事了? -話匣子一開便不可收拾
[07:59.04]He said that at our wedding, when he Iooked at me... 他說在我們的婚禮上 他看著我
[08:01.48]...he feIt a huge wave of disappointment because I Iooked so generic. 覺得很失望 因為我長相如此平凡
[08:05.84]I said, ''On second thought... 我就說“再想一想,我覺得 生發(fā)劑對你根本沒效”
[08:08.64]''...I don't think the Rogaine is working.''
[08:08.72]He said that if I Ieave, aII he'II feeI for me is pity... 他說如果我離開 他對我只會感到同情
[08:13.60]...because he'II be remarried within a year and I'II be singIe for the rest of my Iife. 因為他會在一年內(nèi)再婚 而我將孤獨終老
[08:16.24]I dldn't want to tell Susan Sharon that hls last statement was probably true. 我不想告訴她 那句話可能是事實
[08:21.16]I just feeI Iike I owe you so much. 我真的要好好謝謝你
[08:24.32]If it wasn't for you, I wouIdn't have had the guts to do this. 要不是你 我不會有勇氣這么做
[08:28.60]It's Iike I was under house arrest for years and now I'm free. 過去幾年我好像被軟禁一樣 現(xiàn)在我自由了
[08:34.76]What are you gonna do? 你打算怎么辦?
[08:36.56]Do you mind if I stay at your pIace? -今晚我能住你家嗎? -當然可以
[08:37.16]Of course not.
[08:40.84]That evenlng, as Susan Sharon squatted on my couch... 當晚蘇珊雪倫占據(jù)了我的沙發(fā)
[08:44.08]...Charlotte came home to the new male ln her llfe. 而夏綠蒂回家擁抱 她人生中的新男性
[08:46.08]Fed up wlth lonely mornlngs, cuddle-free nlghts... 她受夠寂寞早晨、孤枕難眠的 夜晚和缺乏無條件的愛
[08:50.88]...and the lack of uncondltlonal love she longed for...
[08:53.36]...Charlotte took matters lnto her own hands. 夏綠蒂決定 一切要掌握在自己手中
[08:55.00]She combed the clty for the perfect speclmen of breedlng, style and trendlness. 她搜遍全市尋找完美的物種
[08:60.08]有教養(yǎng)、體面又時髦
[09:01.48]Henry, I'm home. 亨利,我回家了
[09:04.96]Hi, my good boy. 小乖乖,亨利,好狗兒
[09:09.96]Untll she found the perfect man, Charlotte would have the perfect dog. 在找到完美的男人以前 夏綠蒂先養(yǎng)只完美的狗
[09:17.12]That nlght, Samantha, who was never good at keeplng a secret... 那晚 向來不擅長保守秘密的莎曼珊
[09:18.100]...found the one thlng she couldn't say was the only thlng she could thlnk about. 發(fā)現(xiàn)她不能說出口的話 卻一直盤據(jù)在她腦海
[09:25.28]Sweetheart, is anything wrong? If there is, I want you to teII me. 甜心,有什么不對勁嗎? 我希望你告訴我
[09:28.64]No, honey, I'm tired. -親愛的,沒有,我累了 -你變得好冷淡
[09:29.20]I feeI Iike you've become so distant, Iike you're upset with me about something.
[09:33.08]I'm sorry. It's not you, it's me. -你好像在生我的氣 -抱歉,跟你無關是我的問題
[09:37.40]I'm not upset about anything. 我沒有在氣任何事,你很好
[09:40.56]You're wonderfuI.
[09:43.24]WiII you come see a coupIe's counseIor with me? 你愿意陪我去找感情顧問嗎?
[09:45.84]Samantha dreaded the shrlnk the way most people feared the dentlst. 莎曼珊畏懼心理醫(yī)生的程度 就跟大部分人怕看牙醫(yī)一樣
[09:51.08]If it's reaIIy important to you-- -如果這真的對你很重要… -太好了
[09:52.36]Great. 晚安
[09:56.56]Goodnight.
[09:57.48]She longed for the slmple days... 她突然渴望 感情空窗期的單身生活
[09:59.92]...of emotlonal unavallablllty and hot one-nlght stands.
[10:00.24]以及火熱的一夜情
[10:05.88]Meanwhlle, across town, Mlranda was appearlng as Ellza Doollttle... 與此同時 米蘭達成了“窈窕淫娃”中的
[10:11.76]...ln My FiIthy Lady. 女主角依莉莎杜利朵
[10:13.16]I just Iove kissing this sensitive spot right here. 我好喜歡親吻這邊的性感帶
[10:19.92]Do you Iike that? -你喜歡嗎? -喜歡
[10:23.92]TeII me what you Iike. -告訴我你喜歡什么? -那個
[10:26.80]That.
[10:29.68]You Iike my hand there, caressing your breast? 你喜歡我用手愛撫你的胸部嗎
[10:33.12]Sure. -當然 -輕輕捏你的乳頭?
[10:34.52]GentIy pinching your nippIe.
[10:37.84]Fine. 很好
[10:40.60]Kissing my chest. 親吻我的胸膛 好舒服,那真的讓我好興奮
[10:40.32]That's hot. That reaIIy turns me on.
[10:45.76]How's it feeI? -覺得怎么樣?熱嗎? -熱
[10:46.84]Hot?
[10:48.24]Hot.
[10:48.96]And? -還有呢? -胸毛濃密?
[10:51.44]-Hairy? -God, you're getting me hard. 老天,你讓我勃起了
[10:55.48]TeII me how it feeIs. -告訴我它是什么感覺 -大?
[10:58.28]Big.
[10:59.76]And? -還有呢? -硬
[11:03.48]Hard?
[11:06.12]-Rock hard. -Keep taIking. -像石頭般硬 -對,說下去
[11:09.52]A big rock. -大石頭… -很好
[11:13.60]A hard rock. 堅硬的石頭
[11:14.16]A big, hard rock. -一個堅硬的大石頭 -太好了
[11:20.24]-A sausage. -Baby, you are so nasty. -一根香腸 -寶貝,你真下流
[11:23.12]Surprlslngly, once Mlranda opened her mouth, lt was dlfflcult to shut up. 出乎意料地,米蘭達一開了口 就發(fā)現(xiàn)很難閉嘴
[11:26.72]A big, throbbing, rock-hard sausage. 一根巨大、會震動 石頭般堅硬的香腸
[11:32.28]That nlght, I took Susan Sharon to meet the new male ln Charlotte's llfe. 那天晚上我?guī)K珊雪倫 去見夏綠蒂生命中的新男性
[11:36.68]True to form, he was already falllng far short of her hlgh expectatlons. 一如往常 它已經(jīng)遠低于她的高期望
[11:41.24]He did it a minute ago. -一分鐘前它做得到 -它反覆無常
[11:44.92]He was lnconslstent...
[11:45.92]Get the baII. -去撿球 -自私、固執(zhí)
[11:47.72]...selflshly stubborn, and hopelessly codependent. -而且無可救藥地相互依賴 -它很聰明吧?
[11:52.20]Isn't he smart? 我們不該待太久 我想回去以免理查打電話來
[11:52.08]We can't stay, I want to be at your pIace if Richard caIIs.
[11:56.16]Aren't you Ieaving him? 你不是離開他了?
[11:58.76]If he caIIs, I want to say I won't taIk to him. 沒錯,但我想告訴他 我不想跟他說話
[11:60.44]That's passive aggressive. You shouId onIy taIk if you have something to say. 那是消極的主動 真的有事要說才跟他講話
[12:04.88]-Do you beIieve I married a prick? -You didn't know he was a prick. -我嫁給一個混帳 -當時你不知道他是個混帳
[12:10.84]I just can't beIieve that prick hasn't caIIed. 我不敢相信那混帳還沒打來
[12:11.56]AIthough, he does have this sweet side. You just don't know him very weII. 他確實有溫柔的一面 你跟他不熟
[12:16.00]Did I do the right thing, Henry? ShouId I give him another chance-- 你認為我做對了嗎?亨利? 還是我應該給他…
[12:19.40]He's a dog, not an oracIe. 它是一只狗,不是先知
[12:27.16]The next mornlng, I woke up to an unsettllng blrthday surprlse. 隔天早上起床,我收到一個 令人不安的生日驚喜
[12:32.24]Coming. 來了
[12:39.80]Sign here. 在這里簽名
[12:42.60]Thank you. 謝謝
[12:54.20]My God. 我的天
[12:55.68]''Best wishes on your birthday.'' -“誠摯獻上生日祝福” -是大人物送的
[12:56.80]It's from Big. -什么花? -紅玫瑰
[12:58.48]-What kind of fIowers? -Roses, red.
[13:02.56]Big. 一大束,很貴 你們覺得那是什么意思?
[13:04.72]Expensive.
[13:05.24]-What do you think it means? -It means rip up the card. -表示“把卡片撕碎” -小心花上的刺
[13:07.100]And watch out for the thorns.
[13:09.08]No, this is the grand gesture. -不,這是個重大的宣示 -重大的宣示?
[13:14.68]The grand gesture?
[13:15.88]If you break up, and he disappears from your Iife... 若你和某人分手而他就此消失 那么你們真的不該在一起
[13:20.84]...it wasn't meant to be.
[13:20.84]But if they make a powerfuI decIaration of their Iove, then you have to reconsider. 但若他做出強有力的愛情宣示 你就得重新考慮了
[13:24.80]You think a dozen roses and a card saying, ''Best wishes'' quaIifies as a grand gesture? 一束玫瑰花加上祝??ㄆ?就成了重大宣示?
[13:31.36]You know men. They can never say, ''I was wrong.'' They just send fIowers. 男人絕對不會說“我錯了” 他們送花來道歉
[13:34.84]Sometimes a rose is just a rose. -有時候玫瑰就只是玫瑰 -如果是珠寶…那就另當別論
[13:36.24]JeweIry, that's another story.
[13:40.12]Henry, no. 不行,亨利,不可以咬皮包
[13:41.80]Henry, no, not the purse.
[13:42.80]I reaIIy don't need this on my birthday. 我的生日不需要這個 那代表什么?輪到我發(fā)球?
[13:46.92]What does this mean, the baII's in my court or something?
[13:48.48]I don't want to pIay games. 我不想玩游戲
[13:51.56]This is not the grand gesture. This is the vague gesture... 這不是重大的宣示 這是曖昧的宣示
[13:55.12]...which is worse than no gesture. 比完全沒宣示還糟
[13:57.80]Under the guise of thoughtfuIness, he's being very seIfish. -其實他一直很自私… -我同意,他存心搗亂…
[13:60.52]I agree, he's muddied the waters.
[14:01.60]You're aII just cuckoo. He sends fIowers on her birthday and you condemn him. 你們瘋了 他在她生日時送花你們卻罵他
[14:05.24]Henry, no. No, damn it. -亨利,不可以,該死… -饒了那只狗吧
[14:09.48]For chrissake, give the dog a break.
[14:11.24]He's eaten four pairs of shoes. I don't want him starting on purses. 它已經(jīng)咬爛我四雙鞋 不能讓它轉(zhuǎn)移目標到皮包上
[14:13.80]Damn it, now. We're gonna go home. 該死,我們回家去
[14:15.08]You wanted to get out and sociaIize, but you'II have to Iearn to behave. 你想出來活動得先學好規(guī)矩 再見
[14:23.56]-你得學著聽話… -說到發(fā)瘋…
[14:27.32]Speaking of cuckoo....
[14:27.72]Charlotte was at the polnt where she was startlng to see the real Henry. 夏綠蒂即將見識到 亨利的真面目
[14:33.40]But she dld ralse a valld questlon. 但她的確提出一個問題 “我錯了”這句話
[14:36.72]Was, ''I was wrong,'' the one thlng Mr. Blg couldn't say?
[14:36.96]真讓大人物說不出口嗎?
[14:40.64]I reallzed that just because we were no longer together... 我們分手并不表示 我無法以禮相待
[14:43.36]...dldn't mean I couldn't be pollte.
[14:48.24]It's me. -喂? -是我,凱莉
[14:51.88]Carrie. -你好嗎? -很好
[14:53.12]How are you?
[14:53.16]Great. I wanted to caII and thank you for the fIowers. 我想謝謝你送花給我 你真體貼
[14:58.84]That was thoughtfuI of you.
[14:60.52]My secretary had it on her caIendar, so I, you know.... 我秘書記在她的行事歷上了…
[15:04.24]Your secretary sent them? 所以是你秘書送的?
[15:07.12]I sent the fIowers, my secretary aIerted me to the day. 不,是我送的 她提醒我是今天
[15:13.20]That was very thoughtfuI of her and you for sending them. 你跟她都很體貼
[15:14.04]You're weIcome. What are you doing on the big day? 不客氣,你今天要做什么?
[15:19.12]Stanford's arranged this party down at LayIa, that Moroccan restaurant. 史丹佛要在那間摩洛哥式餐廳 舉行派對,你應該來的
[15:24.32]You shouId come. 那些話一出口我就后悔了
[15:26.00]The lnstant the words popped out of my mouth, I regretted them.
[15:27.60]-我已經(jīng)有計劃了… -不來沒關系,無所謂
[15:31.36]I made pIans aIready.
[15:33.84]Or not. I mean, just forget it.
[15:35.76]I couId stop by Iater. -晚一點我可以去看看 -好,隨便你
[15:38.72]Fine. Whatever.
[15:40.40]I may bring someone. -我可能會帶某個人去 -好…
[15:44.00]Come and bring that person and maybe I'II see you Iater. 帶那個人一起來 晚上見,再次謝謝你
[15:49.08]Thank you again for the thoughtfuI fIowers.
[15:53.84]I couldn't belleve lt. 我剛邀請前任男友和他的女伴 來參加我的生日派對
[15:57.12]I had just lnvlted my ex and hls date to my blrthday party.
[16:01.80]As lf gettlng older wasn't traumatlc enough. 仿佛老了一歲還不夠悲慘似的
[16:02.24]That afternoon ln the offlce of Velma Rudln... 當天下午在費瑪魯丁的辦公室 她是著名的心理學家
[16:06.36]...celebrated psychologlst and author of In-to-me-see... 也是“探索”這本書的作者 是配偶間親密關系的指南
[16:10.04]...A CoupIe's Guide to Intimacy...
[16:10.64]...Samantha dld her best not to say the thlng she knew she shouldn't say. 莎曼珊盡力克制自己不要說出 她知道不該說的話
[16:15.28]I've noticed that our sex Iife has diminished. -我們沒有性生活了 -一切正常不是嗎?過一陣子
[16:20.08]That's normaI, isn't it? I mean, after a whiIe--
[16:21.64]How Iong has it been? -多久了? -一個月
[16:24.64]A month. 別看得這么嚴重 好好享受性行為本身
[16:26.72]Don't take it aII so seriousIy.
[16:29.24]Have fun with your sexuaIity.
[16:32.00]Have you tried pIaying erotic games? -你們試過性愛游戲嗎? -莎曼珊想坦白說
[16:33.36]Samantha almost confessed that James...
[16:38.04]...had been playlng ''hlde the salaml'' slnce they met. 詹姆斯的命根子從他們 認識的那天起便一直玩捉迷藏
[16:39.72]I'm just not feeIing very sexuaI these days. 我只是最近沒什么性欲
[16:45.60]I saw you masturbating the other day when I came out of the shower. 我洗澡出來時看到你在自慰
[16:49.00]Many women are simpIy unabIe to achieve orgasm through intercourse. 很多女人在性交時 無法達到高潮
[16:54.04]It's nothing to be ashamed of. -這沒什么好難為情 -你對做愛有很大的障礙
[16:55.64]You have a probIem with intimacy.
[16:57.52]No, that's not it. -不是那樣 -不然是什么?
[16:60.64]-What is it? -It's nothing. 沒什么
[17:01.12]Nothing you say can hurt me, as Iong as it's what you're feeIing. 你有什么感受盡管說 我不會在意的
[17:06.68]That seems to be aII the time we have for today. 時間到了
[17:09.56]Nice work, you two. 不錯,你們很努力 下周同一時間好嗎?
[17:10.76]ShaII we say next week, same time?
[17:13.44]Good for me. 我可以,莎曼珊?
[17:15.16]The ldea of seelng Velma ''In-to-me-see'' Rudln on a weekly basls... 想到每周固定 要向費瑪魯丁報到
[17:20.00]...was much more than Samantha could bear. 讓莎曼珊無法忍受
[17:23.72]Your penis is too smaII. -你的命根子太小了 -你說什么?
[17:24.56]Excuse me? 它不能…
[17:27.44]It doesn't--and it just--it can't.
[17:31.56]I can't. 我辦不到 它…它實在是太小了
[17:32.100]It's just too damn smaII.
[17:38.28]Did you ever stop to think that maybe your vagina is too big? 你有沒有想過 也許是你的陰道太大了?
[17:47.76]What can I say? I need a big dick. -我能說什么?我需要大老二 -我聽到了
[17:50.00]I hear that.
[17:52.48]As Samantha pald the prlce of mentlonlng the unmentlonable... 當莎曼珊為說了不該說的話 付出代價時
[17:56.36]...Mlranda dlscovered that free speech comes wlth a cost of lts own. 米蘭達發(fā)現(xiàn)自由發(fā)言的代價 伴隨著發(fā)言本身而來
[18:01.48]I just Iove putting my hand around your cock. 我喜歡把手放在你的那話兒上
[18:02.56]I just Iove hearing you say ''cock.'' -我喜歡聽你說“那話兒” -你大而堅硬的那話兒
[18:06.52]Your big hard cock.
[18:11.52]Cock, cock, cock. 那話兒…
[18:12.76]Why couIdn't I ever say that before? 我以前為何說不出口? 它只不過是一個詞
[18:15.96]It's just a word.
[18:17.04]Why does it turn us both on when I say it? 為什么我說的時候 會讓我們兩個都興奮起來?
[18:22.16]What eIse do you Iike? -你還喜歡什么? -你粗魯?shù)姆绞?/p>
[18:22.20]I Iike it when you're rough.
[18:24.20]When you throw my Iegs over your head, I Iose controI. 當你把我的雙腿舉高 跨過你的頭時,我便失去控制
[18:29.52]What do I Iike? -我喜歡什么? -你喜歡我咬你的乳頭
[18:31.56]You Iike it when I'm biting your nippIe.
[18:35.04]What eIse? -還有呢? -你喜歡我親吻你的蛋蛋
[18:36.72]You Iike it when I'm kissing your baIIs.
[18:40.72]Keep going. 繼續(xù)說
[18:44.88]You reaIIy Iike it when I sIip my finger in your ass. 你更喜歡我把手指 伸進你的屁眼
[18:52.56]Excuse me? -你說什么? -你喜歡手指在你的屁眼里
[18:51.36]You just Iove a finger in your ass.
[18:60.12]How couId I know, ''You Iove a finger in your ass''... 我怎么知道 “你喜歡手指在你的屁眼里”
[19:02.20]...is the one thing you can't say? 是不能在床上對男人說的話?
[19:04.48]Trust me, that's not the onIy thing. -不只那句話 -可是他很享受
[19:06.36]-But it's true, he enjoys it. -So do a Iot of men.
[19:09.36]They enjoy it, but don't want it brought to their attention. -很多男人都這樣 -你不能提醒他們這一點
[19:12.92]PersonaIIy, I don't Iike anything in my ass. 我個人是不喜歡 屁眼里有任何東西
[19:16.100]I know that may come as a surprise. -我知道你們會很驚訝… -我覺得被出賣了
[19:18.60]I just feeI so betrayed.
[19:21.16]He wanted me to taIk dirty, I got into it, then he puIIed the rug out from under me. 他試著要我講些淫聲浪語
[19:24.36]我學會了,然后他卻把我推開
[19:27.92]Men are so frustratingIy inconsistent. That's why I Iove my Henry. 男人真是反覆無常 所以我才愛我的亨利
[19:29.40]He's a big Iove bug. You teII him anything and he Iicks your face. -它充滿熱情,還會舔我的臉 -你可能太著迷了
[19:33.60]CharIotte, you may be onto something.
[19:37.00]Another doubIe vodka rocks for the birthday girI. 給壽星再來一杯 加冰塊的雙份伏特加
[19:39.24]The truth was, vodka was my only ally. 伏特加是我唯一的盟友 大人物隨時會…
[19:43.76]At any moment, Blg was gonna walk ln wlth hls gorgeous date...
[19:45.92]...smlle at me llke some dlstant stranger and say somethlng crushlng-- 帶著他迷人的女伴走進來 對我微笑說著…
[19:50.08]Happy birthday, baby. 生日快樂,寶貝
[19:53.08]GIad you couId make it. -很高興你能趕上 -無法待很久,駱駝在外面等
[19:56.24]I can't stay Iong.
[19:56.48]I Ieft my cameI outside.
[20:00.24]You remember Jack? -你記得杰克吧? -杰克?你要帶的人就是他?
[20:06.84]Jack is your date? -我沒有意識到… -見到你真好
[20:07.40]I wasn't aware we were formaIIy dating, but--
[20:08.40]It is so good to see you again.
[20:13.48]How have you been? -你最近怎么樣? -妙不可言,婆娘傷了我的心
[20:12.96]MarveIous, I spIit up with a bitch who broke my heart. She didn't get my money.
[20:16.12]-起碼她沒騙走我的錢 -祝我生日快樂
[20:17.16]Happy birthday to me.
[20:28.76]An hour later, my Arabian Nights fantasy... 一小時后我“天方夜譚”式的 生日派對變成了“午夜快車”
[20:34.16]...blrthday felt llke Midnight Express.
[20:37.20]-How are you? -Great. -你好嗎? -好極了,你呢?
[20:38.80]How are you?
[20:42.72]Good. Fine. -也很好 -那好
[20:42.76]Good. -你生日前男友來干嘛? -我邀他來喝杯東西
[20:45.60]Excuse me, what is your ex doing at your birthday?
[20:48.88]I toId him to drop by for a drink.
[20:50.04]I didn't think he'd stay for a Iap dance. 我沒想到他會為了艷舞留下來
[20:53.36]My God, have you tried the baba ganooj? -你有沒有吃過茄子沙拉? -我不吃茄子沙拉
[20:55.84]It is to die for.
[20:55.20]I don't eat baba ganooj.
[20:58.80]You don't know what you're missing. 你不知道錯過了何等美味
[20:60.40]I can't beIieve the bastard dared to come. 我不敢相信他竟然有臉來
[21:04.36]I can't beIieve what she does with her naveI. 我不敢相信那女人的肚臍功夫
[21:06.44]PIease, I'm about to Iose my couscous. 我即將失去我的蒸丸子
[21:10.04]Whlle I watched my ex get a Mesopotamlan lap dance... 當我望著我的前男友 欣賞一場美索不達米亞式艷舞
[21:13.72]...Susan Sharon made a play for Mr. Marvelous. 蘇珊雪倫對“妙不可言先生” 展開疲勞轟炸
[21:14.08]I can't deaI with being singIe aII over again. 我不知道能否再適應單身生活 我們的婚姻有高潮也有低潮
[21:18.20]Every reIationship has its ups and downs.
[21:19.36]My husband and I work very hard. 我丈夫和我可能放假時 相聚的時間太少
[21:22.04]We probabIy don't spend enough damn time together.
[21:23.72]Compounded by the fact that neither of us gets enough sIeep. Then again, who does? 我們兩個都睡眠不足 話說回來,哪對夫妻不是如此
[21:29.44]I reaIIy never imagined myseIf as a divorcee, you know? 我從沒想過自己會離婚
[21:33.92]It's more important to tiII your own soiI than to go in search of greener pastures. 耕耘自己的土壤 比尋找更青綠的牧草地重要…
[21:40.44]Do you ever shut the fuck up? 你有沒有閉嘴的時候?
[21:43.52]In that moment, Susan Sharon reallzed she desperately mlssed her husband. 在那一刻她才發(fā)現(xiàn) 她有多么想念她的丈夫
[21:50.80]That nlght, Charlotte came home to a very unpleasant surprlse. 當天晚上夏綠蒂回家發(fā)現(xiàn) 一個非常不愉快的意外等著她
[21:57.84]天啊…
[22:01.80]亨利…
[22:03.52]Bad! 你這壞狗…
[22:08.16]Charlotte reallzed, llke so many males before hlm... 跟之前的許多男人一樣 亨利在她完美世界里到處拉屎
[22:09.96]...Henry had shlt all over her perfect world.
[22:13.12]He and Charlotte soon parted ways. 它和夏綠蒂很快就分道揚鑣
[22:15.12]The one thlng she could never say was, ''I got rld of the puppy.'' 而她永遠不能說 “我把寵物趕走了”
[22:18.00]We all know what happened to hlm. 我們都知道它后來的際遇為何
[22:22.72]He'd become the glue that put Susan Sharon and her husband back together. 它是蘇珊和丈夫 重修舊好的大功臣
[22:26.00]Shut up. 閉嘴,快給我閉嘴
[22:26.56]Shut the fuck up. 雖然他們都不愿承認 一只狗救了他們的婚姻
[22:28.36]Although nelther of them could admlt that a dog saved thelr marrlage.
[22:33.64]Later that evenlng, as my blrthday passed lnto the early hours of just another day... 我的生日派對結(jié)束時 已是凌晨時份
[22:38.92]...I found myself alone on the street wlth Mr. Blg. 我發(fā)現(xiàn)我和大人物兩個人 單獨在街上漫步
[22:41.00]Another year oIder. -又老了一歲 -卻沒長智慧
[22:42.20]And none the wiser. 人生就是如此
[22:44.16]That's the way it goes.
[22:48.56]-Can I give you a ride home? -No, I'm just gonna grab a cab. -我送你回家好嗎? -我搭計程車就行了
[22:52.00]-Do you need cab fare? -No, I'm okay. -需要計程車錢嗎? -不用了,我有
[22:53.52]Good, because I think I Ieft aII my $20 in that beIIy dancer's crotch. 還好,我想我把所有20塊 鈔票都塞給那肚皮舞者了
[23:04.12]-那么? -那么?
[23:08.64]Goodnight. 再見
[23:10.60]Goodnight. 再見
[23:32.44]As I watched hlm go, I reallzed the one thlng I couldn't say to Mr. Blg was... 看著他離去,我明白 我不能對大人物說的話是…
[23:39.12]...''I'm stlll not over you.'' “我還是忘不了你”