[00:00.00] 12.07.25 08:19:53
[00:05.00]聽美劇學(xué)英語(MP3+LRC)
[00:44.40]“回歸現(xiàn)實(shí)”
[00:47.24]New York City is all about sex. 紐約人滿腦子想的都和性有關(guān)
[00:50.24]People getting it, people trying to get it, and people who can't get it. 有人正在享受性愛 有人想得到,有些人卻得不到
[00:56.48]No wonder the city never sleeps. lt's too busy trying to get laid, 難怪紐約是個不夜城 人們根本忙得沒時(shí)間睡
[00:59.96]but if you ever actually do manage 但如果你想和某人上床
[01:01.24]to get someone in bed,
[01:05.56]the real fun begins. 有趣的事就來了
[01:07.04]That's the kind with nuts in it. 里面好像有堅(jiān)果
[01:09.52]We love our nuts. 我們愛堅(jiān)果
[01:18.44]After sleeping together for many weeks, 我和大人物同床共枕幾星期后
[01:21.24]Mr Big and l had gotten comfortable enough to really sleep together. 我們好像越來越習(xí)慣睡在一起
[01:31.60]lt was nice. lt was the way l'd always dreamed it could be. 這種感覺很棒 這是我夢寐以求的相處方式
[01:35.44]- Good morning. - Morning. -早 -早
[01:48.28]- Was that you? - Oh, my God. -是你? -天啊
[01:54.84]- l think it might be worse under there. - Shut up! -有可能更糟 -閉嘴…
[02:01.32]l hadn't dressed so quickly 我飛快穿好衣服
[02:05.40]since getting caught in the boy's dorm sophomore year. 好像是在男生宿舍被抓到一樣
[02:05.76]- Wait, don't you want some coffee? - Gosh. l'm late for a thing. -等一下,你要喝杯咖啡? -不,我遲到了
[02:11.44]Oh, my God. l was mortified. 天啊,真是糗死了
[02:15.32]l didn't call him the rest of the day. 接著一整天我都沒打給他
[02:16.80]l tried to lose myself in work, but every time l stopped to think, 想讓自己忙于工作 但每次一停下來
[02:22.28]l'd relive my hell all over again. 那聲音就是揮之不去
[02:26.56]The next day l realized how childish l was behaving. 隔天我發(fā)覺到 自己的行為實(shí)在太幼稚了
[02:31.32]l decided to stop avoiding the situation and take the grown-up approach, 所以決定化解僵局 用成熟的方式來解決
[02:33.84]complete and utter denial. 全盤否認(rèn)
[02:37.28]So l saw the Met is opening a new Goya exhibit. 我看到麥特畫廊 要舉行哥雅的畫作展
[02:39.60]- Do you want to go this Saturday? - Sure. -這星期六你要去嗎? -好
[02:42.76]Could you get me more sauce, please? 麻煩幫我再拿點(diǎn)醬?
[02:47.44]l most certainly can. 沒問題
[02:49.20]We have to stop and see the Renoirs. l love the Renoirs. 我們可順便去看雷諾瓦的畫 我好喜歡雷諾瓦
[02:53.88]OK. 好
[03:01.56]There's a moment in every relationship where romance gives way to reality. 這就是每段戀情 從浪漫轉(zhuǎn)為現(xiàn)實(shí)的時(shí)刻
[03:21.24]You know what? l'm exhausted. 你知道嗎?我累慘了
[03:26.40]- Be all right if we just call it a night? - Sure. -我們今晚休息,好嗎? -好
[03:32.76]- Sorry. Good night. - Night. -對不起,晚安 -晚安
[03:39.24]That was the first night we slept together and didn't make love. 這是我們第一次睡在一起 卻沒做愛
[03:43.80]By the next week it was three times in a row, l was beginning to worry. 到下星期,已經(jīng)連續(xù)發(fā)生三次 我開始擔(dān)心起來
[03:47.88]Three times? Try three months. 三次?試試三個月吧
[03:50.84]- No. - Yes! -不會吧? -沒錯
[03:54.44]Now would be a good time to wipe that horrified look off your face. 到了三個月時(shí) 你臉上就不會有這種恐懼表情
[03:56.20]Sorry, sweetie. l just... l didn't know. Where have l been? 抱歉,我只是… 不知道,到底怎么回事?
[04:01.80]You've been having sex. l've been renting videos. lt's tragic. 你只是沒有做愛 而我卻可憐到只能去租錄影帶
[04:08.64]l'm two rentals away from some free Gummy Bears. 累積的金額已可以得到 很多免費(fèi)的QQ糖
[04:10.56]- Relax. You're just in a dry spell. - l can't believe you said that. -放輕松,這只是一陣子 -真不敢相信你會這么講
[04:13.12]You're all freaked out about three times. l'm talking three months. 三次你就大驚小怪 而我說的是三個月
[04:17.48]lt's different. Not doing it when you're with someone 那不一樣
[04:20.96]means more than not doing it when you're not with someone. 有男朋友卻沒做愛 比沒有男朋友做愛還更嚴(yán)重
[04:22.48]What are you worried about? 你到底擔(dān)心什么?
[04:22.88]l thought you said everything felt comfortable and great. 你不是說一切都很順利 感覺很棒?
[04:27.96]- Yeah, well, maybe too comfortable. - What do you mean? -對,可能是太順利了 -什么意思?
[04:30.64]l farted. 我放屁了
[04:32.00]- l farted in front of my boyfriend. - And? -在我男朋友面前放屁 -然后呢?
[04:36.68]And we're no longer having sex. And he thinks of me as one of the boys. 接著我們就不做愛了 他可能把我當(dāng)成哥兒們
[04:41.16]l'm gonna have to move to another city 接著我要搬到另一個城市去 確定這個恥辱不會永遠(yuǎn)跟著我
[04:43.16]where the shame of this won't follow me.
[04:47.52]- You farted. You're human. - l don't want him to know that. -你是人,當(dāng)然會放屁 -但不想被他知道
[04:50.60]l mean, he's this perfect guy. He walks around his perfect apartment, 我是說,他是個完美的人 有間完美的房子
[04:56.36]with his perfect suit. He's just perfect, perfect, perfect! 穿著完美入時(shí)的服裝 一切就是太完美…
[04:59.12]And l'm the girl who farts. No wonder we're not having sex. 而我卻是個會放屁的女人 難怪我們不能做愛
[05:03.20]You're insane! lt's been three times. lt's perfectly normal. 你哪根筋不對了?三次而已 這相當(dāng)正常
[05:06.00]Says who? 誰說的?
[05:09.80]Say it's not the... then what else is going on? 誰說不做愛… 那么以后怎么辦?
[05:12.36]ls it normal to share a bed and not do it? 睡在一起卻不做愛 這很正常嗎?
[05:15.12]- lt depends what's normal for you. - God, l hate that. -那得看你對正常的定義 -天啊,真是討厭
[05:20.24]Who am l to know what's normal? 我又不是情場老手 我怎會知道什么才算正常?
[05:23.20]l haven't dated in a hundred years. l don't have a clue. 我又沒有身經(jīng)百戰(zhàn)的戀愛史 根本無從得知
[05:26.00]Well, three months is not normal for me. 對我來說,三個月算不正常
[05:29.36]One month was interesting. Two was numbing. 一個月時(shí)還蠻有趣的 兩個月就開始麻木
[05:32.24]Three months, l'm going out of my mind. 三個月,我可能快瘋了
[05:34.64]There are 1 .3 million single men in New York 紐約有130萬單身男性 180萬單身女性
[05:37.12]and 1 .8 million single women.
[05:42.60]Of these more than 3 million people, 總共超過300萬的單身人口
[05:42.00]about 1 2 think they're having enough sex. 卻有12%的人 覺得沒得到足夠的性愛
[05:45.56]How often is normal? 究竟多久做一次才算是正常?
[05:49.72]l have to masturbate three times a day just to make it through. 我一天得手淫三次 才能解決需求
[05:51.32]Some people take coffee breaks, l take jerk off breaks. 有些人是咖啡休息時(shí)間 我則是手淫休息時(shí)間
[05:55.40]They say the average 33-year-old woman has sex 3.5 times a week. 有人說33歲的女性 平均一星期要做3.5次
[05:60.68]l'd like to know who that woman is. 我很想知道她是誰
[06:01.88]My wife and l haven't had sex since the baby was born. 從孩子出生后 我和老婆就沒再做過愛
[06:05.56]The baby's applying to Yale next fall. 明年秋天時(shí) 小孩就要申請進(jìn)入耶魯大學(xué)
[06:07.84]Once, one time a day, but two time on special day. 平均一天一次 但特殊的日子,則一天兩次
[06:14.08]Normal is the halfway point between what you want and what you get. 所謂“正常”就是 理想與現(xiàn)實(shí)的中間點(diǎn)
[06:20.76]Even in the plough position, l could count on Samantha for sexual clarity. 就算在這混沌狀況下 莎曼珊的性愛解析仍值得信賴
[06:24.96]- Good. Move to downward facing dog. - Woof. -好,換成狗吠式 -嗚
[06:29.52]With him, l could do it every hour on the hour. 如果是他 我可以不眠不休大戰(zhàn)一場
[06:33.88]Do you think it means something if Big and l sleep together 如果大人物和我一起睡 卻不做愛
[06:37.04]but don't sleep together? 你覺得這代表什么?
[06:39.44]- The truth? - When have l ever wanted that? -說實(shí)話? -我不是一向都聽實(shí)話?
[06:42.72]- Yeah, OK, tell me. - l think there's trouble. -好,說吧 -我覺得麻煩大了
[06:45.72]Sex is a barometer for what's going on in the relationship. 做愛是檢驗(yàn)彼此關(guān)系的氣壓計(jì)
[06:47.28]l wasn't going to tell you this but... 我本來不打算說,但…
[06:54.76]- l farted. - Then move your mat away. -我放屁 -把那墊子拿走
[06:57.36]Not now. l did it in front of Big. 我不是說現(xiàn)在 我在大人物面前放屁
[06:59.52]- Huge mistake. - You think? -天大的錯誤 -真的?
[07:03.72]- lt wasn't a choice, l'm human. - No honey, you're a woman. -又不是我能控制,我是個人 -不,你是個女人
[07:06.80]Men don't like women to be human. We aren't supposed to fart, douche, 男人不喜歡女人像個人類
[07:11.76]use tampons, or have hair in places we shouldn't. 不能放屁,灌洗,或用棉條 甚至不能有毛的地方就不該有
[07:14.52]A guy once broke up with me because l missed a bikini wax. 有個家伙因?yàn)槲覜]抹防曬蠟 和我分手
[07:16.24]l knew it. This is a watershed relationship moment. 我知道 這是我們兩人關(guān)系的轉(zhuǎn)折點(diǎn)
[07:21.12]- l'm never gonna be able to erase it. - Sure you will. -我一定挽救不了了 -可以
[07:24.88]Go and fuck his brains out, he'll forget all about it. 只要和他大戰(zhàn)個幾回合后 他就什么都忘了
[07:26.76]Men aren't that complicated, they're like plants. 男人沒那么復(fù)雜 他們就像機(jī)器一樣
[07:28.56]Concentrate. Quiet your insides. 集中注意力,內(nèi)心平靜
[07:31.52]- Now he tells me! - Roll over on your backs. -他在說我 -背部卷縮
[07:35.00]Take goddess pose. Let your breathing work with you. 朝天姿勢 讓呼吸在身體內(nèi)流竄
[07:39.40]ln and out. 吸氣與吐氣
[07:44.28]吸氣
[07:46.92]吐氣
[07:52.20]Would you like to go for a coffee some time? 你想去喝杯咖啡?
[07:52.40]45 minutes and three animal positions later, 45分鐘做了三種動物姿勢后
[07:57.60]Samantha and Siddhartha were sipping green tea 莎曼珊和西達(dá)沙 坐在健康食物餐廳內(nèi)
[07:59.84]at a health food restaurant -Tofu Or Not Tofu. 一起啜飲綠茶,吃著豆制品
[08:01.96]l always feel so amazing after yoga. 我每次做完瑜珈后 就覺得精神奕奕
[08:05.04]My body feels so open, alive. Ready for anything. 通體舒暢,充滿活力 準(zhǔn)備蓄勢待發(fā)
[08:10.20]- Samantha. - Yes. -莎曼珊 -什么?
[08:15.68]l'm celibate. l practice tantric celibacy. 我是獨(dú)身主義者 必須遵守宗教禁欲
[08:21.16]- l gave up sex three years ago. - My God, why? -我三年前就放棄性愛 -天啊,為什么?
[08:24.92]Or more importantly, why? Didn't you like it? 再說一次,為什么? 你不喜歡?
[08:27.12]l loved it. l'd have sex morning, noon, and night, 我愛死了 以前無時(shí)無刻都可以做愛
[08:31.76]sometimes three women a day and l was always ready for more. 有時(shí)一天和三個女人做 但仍是欲求不滿
[08:35.08]- Well, now you're just being cruel. - No. lt was all ego. -那么你現(xiàn)在對自己太殘忍了 -這才是純粹的自我
[08:40.40]And where l am now is so much better than sex. 我現(xiàn)在的感覺比做愛還棒
[08:43.12]Come on honey, nothing's better than sex. 拜托,任何事都比不上做愛
[08:44.36]Think about really good foreplay. 想想看,很棒的前戲
[08:46.20]Your sexual energy is just starting to awaken. 開始激發(fā)體內(nèi)的性能量…
[08:52.56]Now imagine a three-year foreplay 現(xiàn)在想像 儲存了三年的前戲能量
[08:54.84]where all that sexual energy is coursing through your body, 充沛的性能量在體內(nèi)運(yùn)行
[08:58.88]but it never gets released. lt just recycles. 但沒有加以釋放
[09:03.20]lt builds, rises. 只是循環(huán),累積,提升…
[09:06.04]Until your entire being is humming with that electric sexual energy. 直到體內(nèi)的性能量充滿全身…
[09:14.00]My apartment's just around the corner. 我家就在街角
[09:15.52]The only thing hotter than sex... 但比做愛更棒的就是… 不做愛
[09:18.16]is not having sex. 真不可思議
[09:20.60]Amazingly, talking dirty about not having sex
[09:23.04]was the most sexually deviant act 西達(dá)沙滿口性事卻不行動
[09:25.72]Samantha had participated in for months. 這是幾個月來最讓莎曼珊 感到興奮的性變態(tài)行為
[09:29.56]The next night when l met Charlotte for dinner, 隔天我和夏綠蒂晚餐時(shí)
[09:31.72]l'd reached my own transcendental state. Pure Mr Big obsession. 我已經(jīng)瀕臨瘋狂邊緣 滿腦子想的都是大人物
[09:36.48]第一次,他太累 接著兩次則是…
[09:37.80]The first time he was tired and the next two times...
[09:43.16]l don't know. l don't know. lt's bad, isn't it? 我不知道…很慘吧?
[09:46.60]Relax. Nothing's wrong with your relationship. 別緊張,你們兩人的關(guān)系很好
[09:50.48]- That's not all Charlotte, l... - What? -但事情并非這樣 -怎么了?
[09:54.56]l couldn't bring myself to tell her. l was afraid she'd go spontaneously deaf. 我根本沒辦法告訴她真相 我怕她聽了后,會突然變聾
[09:57.88]l'm sorry. What were you saying? 抱歉,你說什么?
[10:02.32]People put too much emphasis on the importance of sex. 人們老是把性愛看得太重了
[10:04.44]lt's not the most important thing in a relationship. 這并不是感情中最重要的事
[10:08.32]- Right. - Take Kevin and l for example. -對 -就拿我和凱文來說
[10:10.56]We've been going out for weeks and we still haven't done it. 我們已經(jīng)交往一個月了 卻還沒發(fā)生關(guān)系
[10:13.48]We touch and cuddle, but he's sweet. 但我們會撫摸擁抱 他真是太棒了
[10:17.72]He respects my boundaries and l like it. lt makes it special. There he is! 他喜歡他充分尊重我 這段關(guān)系與眾不同,他來了
[10:24.92]Meeting a friend's boyfriend for the first time is always a little tense. 和好友的男朋友第一次見面 總會有點(diǎn)不自在
[10:28.16]What if you don't like him? Or he doesn't like you? 如果你不喜歡他? 或者他不喜歡你呢?
[10:30.96]Kevin, this is my good friend, Carrie. 凱文,這是好友,凱莉
[10:32.52]- Hey, Carrie. - Hi. -你好,凱莉 -你好
[10:33.44]What if you've already slept with him? 如果你已經(jīng)和他上過床了?
[10:37.20]- You two know each other. - Kind of. -你們認(rèn)識? -算是吧
[10:39.88]- We used to go out. - Well, kind of used to go out. -我們約過會 -對,算是約會
[10:44.04]You two used to go out. That's so funny. lsn't that funny? 你們兩個約會過?真是巧
[10:49.76]That's my office. l gotta take this. l'll be right back. 是辦公室打來的,我得接電話 我馬上回來
[10:56.52]- OK, when? - Three years ago. -說吧,什么時(shí)候? -三年前
[11:01.28]Three years, l can live with that. 三年前,這我能接受
[11:03.76]- Serious? - No. -是認(rèn)真的? -不是
[11:04.44]Good. Why'd you break up? 很好,為何分手?
[11:05.36]We were in different places and l just... 我們分隔兩地,但我…
[11:10.84]Carrie, we don't have time for diplomacy, just tell me. 凱莉,沒時(shí)間客套了 直接說吧
[11:12.48]He's a sex maniac. 他“做愛成性”
[11:21.16]When Charlotte discovered 而當(dāng)夏綠蒂發(fā)現(xiàn)到
[11:22.12]that Kevin had tucked his libido away for her comfort level, 凱文為了她 而強(qiáng)壓住自己的性欲時(shí)
[11:24.04]she was even more moved by his restraint. 她決定采取主動攻勢
[11:29.20]l want you to know how much l appreciate your patience. 我希望你知道 我對你的耐心很感動
[11:32.80]You've been so patient with me. lt shows how much you really care. 你對我這么有耐心 足以證明你很在乎我
[11:37.56]And all that waiting 長期的耐心等待 使得我們的關(guān)系更具意義
[11:39.16]is gonna make it all the more special for us now.
[11:47.28]There's only gonna be one stop, thanks. 停一個地方就好,謝謝
[12:05.88]- l don't think this is gonna work. - Why, is it me? -這樣不行 -是我的原因?
[12:09.08]No, you're great. l'm just not that sexual a guy. 不,你很棒 只是我沒那么有性趣
[12:15.20]lt's me. l know it's me. 是我的原因,我知道
[12:18.04]凱莉說你性欲很強(qiáng) 她甚至說你“做愛成性”
[12:19.12]Carrie told me you were quite sexual, in fact she used the word maniac.
[12:26.56]That was before. 那是以前
[12:29.72]- Before what? - Prozac. -什么以前? -服藥以前
[12:31.20]Yeah, l used to be such a mess. Mr Mood swing. 我以前的生活一團(tuán)糟 情緒不穩(wěn),藥物是我的救星
[12:37.80]lt's a total lifesaver.
[12:39.00]The only down side is it takes the air out of my tires. 但唯一的副作用 是讓我變成泄氣的輪胎
[12:42.40]After a while, it's kind of like a taffy pull. 經(jīng)過一陣子后 就成了變形的太妃糖
[12:44.76]- That's OK. Don't worry about it. - l don't. -沒關(guān)系,別擔(dān)心 -我不會
[12:49.84]l wish l could say l felt worse. But to tell you the truth, these days, 我或許該說這種感覺很糟 但老實(shí)說…
[12:55.08]nothing gets me down. 我不會覺得沮喪
[12:57.08]You want to watch a movie? 你想看影片嗎?
[13:03.64]Terrified of going to Mr Big's 不敢打電話給大人物的情況
[13:03.16]for what could become another platonic sleepover, 已轉(zhuǎn)變成精神性失眠癥
[13:07.44]l paced my apartment and tried not to think about our lack of sex when... 我在房里來回踱步 試著不去想我們不做愛…
[13:12.28]There they were my new neighbors, Mr and Mrs Get-it-on. 但當(dāng)我看到新搬來的芳鄰 卻肆無忌憚地瘋狂做愛時(shí)…
[13:18.56]A couple so obviously into each other there was only one thing to do... 這對情侶顯然已到忘我的境界 而我唯一能做的就是…
[13:21.44]watch. 欣賞
[13:28.08]Then something wonderful happened. My desire overcame my fear. 突然間美好的事發(fā)生了 欲望克服了恐懼
[13:31.20]Hi, it's me. ls it OK if l come over? 是我,我現(xiàn)在可以過去嗎?
[13:36.56]OK. 好
[13:39.92]Across town at the corner of Nirvana and West Third, 同時(shí)在西三街的極樂世界里
[13:39.100]Siddhartha was helping Samantha along her newfound path. 西達(dá)沙正在幫助莎曼珊 發(fā)現(xiàn)體內(nèi)的新大陸
[13:45.12]Blocks are connection to our inner life and true identities. 把所有的氣集中在體內(nèi) 與身體合而為一
[13:50.44]- You're hard. - l know. -你有反應(yīng) -我知道
[13:53.72]Our addictions and attachments are a way to block our spiritual hunger 世人對事物的執(zhí)著與迷戀 是依賴且不健康的
[13:57.72]through unhealthy and dependent ways. 將會阻礙內(nèi)在心靈的追求
[13:60.32]You're still hard. 還是有反應(yīng)
[13:60.72]- lt will go down. - So can l. -會消退的 -我也可以
[14:11.60]l showed up at his apartment feeling sexy and confident. 我以性感迷人的姿態(tài)出現(xiàn)
[14:17.00]Wearing my secret weapon skirt that really hugged my hips. 穿著我的秘密武器 那件緊貼著臀部的裙子
[14:20.16]l was ready to go. He didn't have a prayer. 我已蓄勢待發(fā),準(zhǔn)備上陣
[14:26.36]Very nice. Come on in. l'm watching the fight. 很漂亮,進(jìn)來吧 我正在看拳擊
[14:36.88]Baby. 親愛的
[14:47.60]Carrie. Come on, come on. Let me watch this. 凱莉,拜托,我想看電視
[14:55.20]加油
[14:60.24]Jesus! Would you knock it off? l'm trying to watch this fight. 拜托,停下來,我想看拳擊
[15:04.32]Fine, l'll leave. 好,我走
[15:05.92]What's up? Why are you acting so nuts? 怎么了?你為何這么奇怪?
[15:10.76]Maybe l'm not perfect. Maybe l don't fit into your perfect life, 我可能不夠完美 可能配不上你完美無缺的生活
[15:12.56]with your perfect apartment, and your pay-per-view fight. 完美的房子 和事先預(yù)錄的拳擊賽
[15:15.56]Maybe l should leave. 我還是走好了
[15:19.72]l stood there and waited for the obligatory, 我站在門外,給他個機(jī)會
[15:22.92]he's-coming-to-stop-me ten seconds. 希望他十秒內(nèi)會出來拉住我
[15:24.32]He didn't. 但他沒有
[15:27.40]By the time l got home l was sure he'd left an apology on my voice mail. 回到家時(shí) 覺得他應(yīng)該會打電話來道歉
[15:32.96]You have no new messages in your mailbox. 你的語音信箱沒有新留言
[15:35.44]l didn't sleep very well that night. But l wasn't the only one. 那晚我沒睡好 但我不是唯一失眠的人
[15:40.60]After a night of spiritual reading with her hunky guru, 莎曼珊徹夜閱讀 精神導(dǎo)師建議的書籍后
[15:41.56]Samantha began to feel things she hadn't felt in a very long time, 她開始重獲 長久以來失去的感覺
[15:46.08]frustrated and horny. 情欲難耐
[15:47.56]She decided it was time to put an end to her suffering. 于是她決定要終止這種折磨
[15:51.72]But just as she reached the place Krishna once called the gateway to life, 但當(dāng)她快到達(dá) 西達(dá)沙所稱的生命之門時(shí)
[15:55.04]she turned back and decided not to enter. 她突然決定收手
[15:57.80]After all, she'd come this far, she could continue not to come at all. 畢竟她已忍了這么久 她可決定要不要繼續(xù)?
[16:02.08]ln an effort to get her mind off sex, 為了消除腦中做愛的念頭
[16:05.84]Miranda had rented a five-hour Danish documentary on the Nuremberg trial. 米蘭達(dá)租了五小時(shí)的影片 在紐倫堡審訊的丹麥記錄片
[16:11.72]- lt actually worked until... - Hey, gorgeous. -效果還不錯,直到… -美女
[16:12.52]Why don't you quick drop this? She's thinking about it! 一起玩玩吧,她在考慮了
[16:17.96]Where you going so fast? l got what you want. l got what you need. 這么急要去哪? 我有你想要的,有你需要的
[16:23.24]Like every woman consumed with a relationship problem, 就像每個女人 遇到棘手的感情問題時(shí)一樣
[16:27.20]l needed a project to stop my mind obsessing 我需要找點(diǎn)事 讓自己別再胡思亂想
[16:29.68]and my hands dialing his number. 控制雙手別去撥電話號碼
[16:37.04]Three months and one week. 三個月又一星期了
[16:38.04]Miranda needed to keep her hands busy as well. 米蘭達(dá)也需要讓自己的手忙著
[16:41.56]- Did he call? - Nope. -他打來沒? -沒有
[16:43.40]- And it's been two days. - Nice color. -已經(jīng)兩天了 -顏色很不錯
[16:49.96]- Ecru? - Egg shell. -米色? -淡黃褐色
[16:54.24]Well, l think it's over. l should never have farted. 我想我們完了 我不應(yīng)該放屁的
[16:59.84]Jesus! That's it. l've heard enough about the fart. lt's not the fart. 天啊,夠了 別再怪到放屁這件事上了
[17:04.52]l know it's not the fart. 我知道不是放屁的原因
[17:06.76]l think l'm in love with him 我覺得自己深愛著他
[17:09.16]and l'm terrified he's gonna leave me 'cause l'm not perfect. 卻又害怕 他會因我不夠完美而離開我
[17:12.76]All right. Let's put the roller down and go in the other room and talk. 好吧,把滾筒放下 到其他房間好好談
[17:18.52]The sex has stopped. He hasn't called. 沒有做愛,他也沒打來
[17:21.00]What if he never calls and three weeks from now l pick up the New York Times 如果他一直不打來 而幾星期后我在紐約時(shí)報(bào)上
[17:25.20]and read that he's married some perfect woman who never passes gas? 卻看到他娶個 從來不會放屁的完美女人呢?
[17:29.36]- When did you get obsessed? - l don't know. lt's something about him. -你何時(shí)起這么在意完美? -不知道,是他的原因
[17:34.80]You should see me around him. l'm not like me. l'm like ''together Carrie''. 你該看看我在他面前的樣子 根本不像我,只像他的附屬品
[17:38.88]l wear little outfits. You know, ''sexy Carrie'' and ''casual Carrie''. 穿著輕薄緊身的服裝 性感的凱莉,隨性的凱莉
[17:41.24]Sometimes l catch myself actually posing. lt's exhausting. 我常得偽裝自己 搞得自己很累
[17:47.56]Then stop. Why don't you show him more of this Carrie? She's pretty great. 那就別再裝了 讓他看看真實(shí)凱莉,很迷人的
[17:49.24]What if he doesn't like her. Miranda? 如果他不喜歡呢?米蘭達(dá)
[17:56.88]Oh, my God! 天啊
[17:59.08]Look at them. 看
[17:59.68]l had no idea they did an afternoon show. 天啊 我不知道他們也有下午場
[18:03.56]When a show is good, word gets around. 如果有精彩好戲 就得通告親朋好友
[18:07.40]There we were, the '90s version of matinee ladies. 大家全員到齊 九十年代的劇院仕女
[18:10.32]Who said the theatre was dead? 誰說劇場已死?
[18:12.52]Samantha, l can't believe you'd give this up on purpose. 莎曼珊 真不敢相信你會放棄這種事
[18:15.56]- Actually, l hardly miss it. - How long has it been? -我根本不會懷念 -多久了?
[18:17.88]- A hundred years. - lt never goes down, does it? -不記得了 -一直堅(jiān)挺?
[18:20.16]- Look, it's still... - Hard. -看,還是… -堅(jiān)挺
[18:24.12]Gummy Bear, please. 麻煩給我QQ糖
[18:29.60]Give me the candy! 快給我
[18:31.08]Snapping over gummy bears might be a sign that celibacy's not for you. 看你大吃QQ糖的樣子 禁欲應(yīng)該不適合你
[18:33.24]- My big pay off better be worth it. - Samantha, l don't understand you. -一切等待會有所回報(bào)的 -莎曼珊,真搞不懂你
[18:38.44]There are people starving out there and you're fasting. 對面的人好像永遠(yuǎn)欲求不滿時(shí) 而你卻在禁欲
[18:40.12]Stop complaining. At least you can take care of yourself. 別抱怨了 至少你可以自己解決
[18:42.92]l'm way beyond that point. l've given myself carpal tunnel. 我那地方已使用過度了
[18:47.20]Sure. lt's all fun until you get to know each other. 當(dāng)然,得須相互配合才有樂趣
[18:52.48]Yeah, that move's what they're famous for. 那姿勢是他們的招牌動作
[18:55.36]lt's been an hour. How can that guy still be... 已經(jīng)一小時(shí)了 他怎么還能保持…
[18:59.04]Hard. 堅(jiān)挺
[18:60.68]l have got to try this again with Kevin. 我一定要和凱文試試
[19:01.56]We really like each other. That's got to be stronger than a drug, right? 我們都喜歡對方 愛的力量應(yīng)該比藥物強(qiáng)吧?
[19:06.64]l'm warning you ladies, if l make it to four months, l'm humping one of you. 我可警告你們 若我四個月沒做愛,得小心了
[19:14.80]- Oh, my God. - l hate them. -天啊 -我討厭他們
[19:19.28]After the second show, each of us went on with our Saturdays. 欣賞過性愛秀之后 我們決定好好利用周末假期
[19:22.60]Miranda went to get a movie and another pound of Gummy Bears. 米蘭達(dá)又去租片子 還拿到免費(fèi)的QQ糖
[19:26.96]lt's my sweetheart! You look good, baby. Good enough to eat. 寶貝,你看來秀色可餐
[19:30.64]Where you going, doll? l got what you want. l got what you need. 你要去哪兒?美女 我有你想要的,有你需要的
[19:34.08]- You talking to me? - We got a live one boys. -你和我說話? -我們對上話了,各位
[19:38.68]You got what l want? You got what l need? 你有我想要的? 你有我需要的?
[19:40.88]What l want is to get laid. What l need is to get laid. l need to get laid. 我想做愛,我需要做愛…
[19:46.84]- Take it easy, lady. l'm married. - All talk and no action. What a cafone! -別激動,我結(jié)婚了 -只說不做,沒用的家伙
[19:52.56]Yeah, she's something else. 對,她有種
[19:54.60]Samantha decided to channel her frustration at yoga. 莎曼珊決定練瑜珈來解決問題
[20:01.04]Now release and breathe. 放松,呼吸
[20:02.12]Unless you're planning to move those hands down, get them off me. 除非你的手要向下移 否則現(xiàn)在就拿開
[20:06.80]Exhale and turn around. 吐氣…
[20:09.80]She had reached the end of her path and her patience. 當(dāng)她到達(dá)生命之門時(shí) 耐心也用盡了
[20:16.72]Want a fuck? 想做嗎?
[20:28.88]Want a fuck? 想做愛嗎?
[20:30.48]好
[20:36.12]Samantha spent the rest of the afternoon having multiple yogasms. 接下來的幾個下午 莎曼珊都在修練性愛術(shù)
[20:42.76]Later that night Charlotte was determined to prove she was stronger 那一晚夏綠蒂下定決心
[20:45.84]than selective serotonin re-uptake inhibitors. 要證明自己 比血清促進(jìn)素抑制劑更有效
[20:50.16]- lsn't your arm getting tired? - No, l think it's starting to work. -你的手不酸嗎? -不會,應(yīng)該快有反應(yīng)了
[20:55.52]Charlotte, it's not, and l'm beginning to chafe. 夏綠蒂,我開始覺得有點(diǎn)痛
[21:09.16]- You OK? - Yeah. -你還好吧? -還好
[21:10.72]l've just never been in this situation before. 我只是以前沒遇過這種情況
[21:15.12]Do you think you'll ever... 你覺得你會…
[21:17.40]- Never mind. - What, think l'll ever go off it? -算了 -什么?會不會重振雄風(fēng)?
[21:20.28]- Yeah. - Nope. -對 -不會
[21:23.76]- Not even for me? - Nope. -也不會為我而興奮? -不會
[21:28.12]Wouldn't you rather be with a guy who's kind and giving 一個親切體貼
[21:31.52]and not interested in sex, 但對性不感興趣的男人
[21:34.60]than an unstable, oversexed prick, who only wants to get laid? 應(yīng)該比滿腦子只想做愛 而欲求不滿的男人好吧?
[21:42.52]Nope. 不對
[21:42.00]Once Charlotte realized she couldn't get what she thought she didn't want, 當(dāng)夏綠蒂知道 她無法獲得滿足時(shí)
[21:46.32]she couldn't imagine going on without it. 她覺得這段關(guān)系 已無繼續(xù)下去的理由
[21:50.60]Saturday night's dinner came and went with no call from Big. 整個周末夜 大人物都沒打電話來
[21:55.48]My life was suddenly shit, but my cabinets were looking fabulous. 我生活陷入灰暗期 但我的柜子卻是亮麗無比
[21:60.92]- Who is it? - Me. -誰? -是我
[22:10.00]- Surprise. - Yeah. -給你個驚喜 -是啊
[22:22.68]- What's all this? - l'm painting. -這是做什么? -在粉刷
[22:25.40]- l can see that. - Why didn't you call? -我看得出來 -你怎么不打電話?
[22:29.96]Why didn't you call? 你怎么不打?
[22:37.80]So this is where you live. 所以這就是你住的地方
[22:42.56]- About time you invited me up. - l didn't invite you. -也該是請我來的時(shí)候了 -我沒請你來
[22:45.84]l know. 我知道
[22:55.80]lt's nice. Very nice. 不錯,很漂亮
[22:59.88]No, it's not. lt's a mess. 不,一團(tuán)糟
[23:02.64]The floors need to be stripped and the curtains are... 地板要重?fù)Q,窗簾…
[23:04.84]l want to change a lot of it. 可能要來個大整修
[23:09.44]l don't know. 不知道
[23:13.00]l like it. 我喜歡
[23:19.96]l like it the way it is. 我喜歡房子的裝潢陳設(shè) 那一晚是怎么了?
[23:24.60]What was that all about the other night?
[23:26.44]That was me. Having a meltdown. 是我的原因,心情不好
[23:29.20]OK. 好吧
[23:39.56]- Nice paint. Egg shell? - Yes. -粉刷得不錯,淡黃褐色? -對
[23:52.04]Did you know that there's a couple humping outside of your window? 你知道窗戶外 有對情侶瘋狂做愛?
[23:56.84]Really? l never noticed. 是嗎?我沒注意到
[23:59.64]All l could think was, why aren't we having sex? 現(xiàn)在我腦海中想的全是 為何我們不做愛?
[24:02.88]ls this normal? What's wrong? Where are we going? 這樣正常嗎?出了什么問題? 我們怎么了?
[24:07.36]Hell, we can do better than that. 我們可以贏過他們
[24:17.92]And then he kissed me. 接下來,他吻了我
[24:19.60]Odd how normal can sometimes feel so uncomfortable. 真是奇怪 正常有時(shí)候反而令人不自在