I'm Anderson.
我是安德森。
Welcome to podcast.
歡迎來(lái)到播客節(jié)目。
Inauguration day a night to celebrate and a day to plan for the next 4 years.
今天晚上的就職典禮及一天中接下來(lái)的4年計(jì)劃。
Let's get started.
讓我們開(kāi)始今天的節(jié)目。
Amazing Beyonce singing in the National authentic inauguration ceremony.
令人驚異的碧昂斯在國(guó)家真正的就職典禮中演唱。
Great performance by her.
這對(duì)她而言是偉大的演出。
She can certainly hit the notes.
她當(dāng)然是達(dá)到演唱的巔峰狀態(tài)。
The question is,did the President hit the right notes in his inaugural speech.
問(wèn)題是,總統(tǒng)在自己的就職演說(shuō)中是否達(dá)到了巔峰狀態(tài)。
I'm going to get some of the best political minds on the point to win just in moment.
我找到了些最好的政治觀點(diǎn)。
But first listen to just some what the President said earlier today.
但是首先聽(tīng)聽(tīng)總統(tǒng)今天早些時(shí)候說(shuō)了些什么。
We are always understood that when times change,so much we,that a fedelity to our founding principles requires a new responses to new challenges.
我們也理解,時(shí)代在變化,我們同樣需要變革。對(duì)建國(guó)精神的忠誠(chéng),需要我們肩負(fù)起新的責(zé)任,迎接新的挑戰(zhàn)。
The preserving are individual freedoms ultimately requires collective actions.
保護(hù)我們的個(gè)人自由,最終需要所有人的共同努力。
For we,the people,understand that our country cannot succeed when a shrinking feel do very well in the growing make it.
因?yàn)槲覀?,美?guó)人民,清楚如果只有不斷減少的少數(shù)群體獲得成功,而大多數(shù)人不能成功,我們的國(guó)家就無(wú)法成功。
We,the people,still believe that every citizen deserves a basic measure of security and dignity .
我們,美國(guó)人民,仍然認(rèn)為,每個(gè)公民都應(yīng)當(dāng)獲得基本的安全和尊嚴(yán)。
We,the people,still believe that our obligations as Americans are not just to ourselves,but to all the prosperity.
我們,美國(guó)人民,依然相信我們作為美國(guó)人的承諾不僅是對(duì)自己而言,也是對(duì)所有子孫后代的。
We,the people,still believe that endoring security and lasting peace do not require a perpetual war.
我們,美國(guó)人民,依然相信不必通過(guò)無(wú)休止的戰(zhàn)爭(zhēng)就能獲得永久的安全與和平。
We,the people,the declare today that most evident of truth.
我們,美國(guó)人民,今天宣布,最不言自明的真理。
But all of us are created equal,is the star that guides us still.
人人生而平等—仍然是指引我們的北斗星。
Just as it guided through and Selma and stonewall.
就像當(dāng)年這條真理在色內(nèi)加瀑布、塞爾瑪、石墻這些地方指引著人們,
Just as it guided all those men and women,sung and unsang who left the footprints along in this great mall to hear a say that we cannot walk alone.
它指引著在這個(gè)宏大的草坪上留下了足跡的所有知名和不知名的人們。
To hear a king to claim that we are our individual freedom is inextricably bound to freedom of every soul on Earth.
他們來(lái)到這里聆聽(tīng)宣講,說(shuō)我們不能獨(dú)自行進(jìn);他們來(lái)聆聽(tīng)一位王者說(shuō),我們的個(gè)人自由與地球上每個(gè)人的自由是緊密地聯(lián)系在一起的。
注:譯文來(lái)自可可英語(yǔ)
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思株洲市還看今朝英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群