常用應(yīng)急場景
范例一:Mailing letters
Would you please mail these letters, Lucy?
Yes, Sir.
These two are urgent letters and should be sent by registered express airmail. Others are ordinary letters.
All right, who should I send them to?
It’s sent to Mr. Charles. I believe he is in London.
Ok, home or office address?
Office address, please. He might be at work when they arrive.
Should I enclose this commercial paper with these two letters?
Yes, it’s right.
范例二:Filing documents
Please tell me how to file things according to the concerned rules.
Well, all right. There are four points you should keep in mind when you file documents, information and other things.
What are they?
They are: keep the documents in chronological order, remove all the chips and pins, punch the documents evenly and place them in the folder.
And what is the most important point?
You should always remember that one customer on file is the rule.
范例三:Collecting relevant files
Would you like to copy the EX files and pass me the copy. There are some figures I want to check.
Here is the copy. Do you need anything else?
Yes, I also need all the letters we received from them.
Do you mean all the sales letters from them?
Yes, that’s right.
I’ll get them for you at once. And could I file the report for you?
Yes, but I need the report copied on transparency paper.
No problem.
常用應(yīng)急場景
范例一:Mailing letters 寄信
Would you please mail these letters, Lucy? Lucy,你可以寄這些信嗎?
Yes, Sir. 好的,先生。
These two are urgent letters and should be sent by registered express airmail. Others are ordinary letters.
有兩封緊急的,必須用航空掛號快件寄。其它的是普通信件。
All right, who should I send them to?
好的,要寄給誰?
It’s sent to Mr. Charles. I believe he is in London.
寄給Charles先生。我想他現(xiàn)在在倫敦。
Ok, home or office address?
好的,寫他家的地址還是辦公地址?
Office address, please. He might be at work when they arrive.
辦公地址。信達(dá)到時(shí)他應(yīng)該在工作。
Should I enclose this commercial paper with these two letters?
我須要在這兩封信上附上這張商業(yè)票據(jù)嗎?
Yes, it’s right. 是的,就是這樣。
范例二:Filing documents 文件歸檔
Please tell me how to file things according to the concerned rules.
請告訴我根據(jù)相關(guān)的規(guī)定我要怎樣把這些文件歸檔嗎。
Well, all right. There are four points you should keep in mind when you file documents, information and other things.
好的,沒問題。當(dāng)你把文件,資料或其它東西歸檔時(shí),有四點(diǎn)你應(yīng)該記在心上。
What are they? 是什么?
They are: keep the documents in chronological order, remove all the chips and pins, punch the documents evenly and place them in the folder.
它們是:按時(shí)間先后順序排好這些文件,去掉所有的碎片和大頭針,將文件對齊訂好,然后放進(jìn)文件夾。
And what is the most important point?
最重要的一點(diǎn)是什么?
You should always remember that one customer on file is the rule.
你必須牢記每個(gè)客戶都要存檔。
范例三:Collecting relevant files 收集相關(guān)文件
Would you like to copy the EX files and pass me the copy. There are some figures I want to check.
你可以幫我復(fù)印EX文件然后拿給我嗎?我要檢查一些數(shù)據(jù)。
Here is the copy. Do you need anything else?
這是復(fù)印本。你還須要我做其它什么嗎?
Yes, I also need all the letters we received from them.
是的,我還要他們寄來的所有信件。
Do you mean all the sales letters from them?
你是指所有他們寄來的銷售信件?
Yes, that’s right.
是的,沒錯(cuò)。
I’ll get them for you at once. And could I file the report for you?
我馬上拿給你。我可以幫你把報(bào)告歸檔嗎?
Yes, but I need the report copied on transparency paper.
是的,但是我要用透明紙復(fù)印一份。
No problem.
沒問題。