(At the juice bar)
Todd: Hi, could we have two orange juice smoothies?
Waitress: Would you like those with yogurt?
Todd: Sure, why not?
Waitress: What else would you like to add? We highly recommend caterpillar fungus.
Todd: Caterpillar fungus?! What the heck is that?
Waitress: It’s a special kind of Chinese herb. It’s good for you!
★ smoothie (n.) 鮮果凍飲,一種由蜂蜜、優(yōu)格、水果、冰塊等混合而成的濃稠飲料
★ yogurt n. 酸奶酪; 酵母乳
★ caterpillar fungus 冬蟲夏草
★ What the heck is that 那是啥鬼東西?heck是hell的含蓄說法,the heck是加在句中用來強(qiáng)調(diào)情緒的感嘆詞,猶如中文‘搞什么鬼’之意
★ herb (n.) 藥草
(在果汁吧)
托德:嗨,給我們兩杯柳丁汁凍飲好嗎?
女侍:你們要加優(yōu)格嗎?
托德:當(dāng)然,有什么不可以?
女侍:你們還想再加些什么?我們強(qiáng)力推薦冬蟲夏草。
托德:冬蟲夏草?!那是啥鬼東西啊?
女侍:那是一種特別的中國草藥。對(duì)身體有好處!