Jennifer: Just dab it all over your face and then take a look at the symbols that appear.
Billy: Yeah...hearts, stars and some weird looking things.
Jennifer: Those are money bags, and they represent your financial situation.
Billy: So decode this for me, Madame Psycho.
Jennifer: That's Madame Psychic to you.
Billy: I'm waiting...
Jennifer: Well, you have three hearts—lucky in love tonight. Dress up and go on a date!
★ dab (v.) 擦拭,涂敷
★ represent (v.)象征
★ decode (v.) 譯解
★ Madame (n.) 夫人,女士
★ psycho (n.) 精神病人
★ psychic (n.) 巫師,通靈的人
★ dress up 盛裝,裝扮
★ go on a date 去約會(huì)
珍妮花:只要用這張面巾紙將臉擦拭一遍,然后看看會(huì)有什么符號(hào)浮現(xiàn)出來(lái)。
比 利:嗯……有心狀、星星狀,還有一些看起來(lái)怪怪的圖案。
珍妮花:這些是錢袋的形狀,它們代表著你的財(cái)運(yùn)。
比 利:那么“神經(jīng)夫人”,就請(qǐng)您為我解讀吧。
珍妮花:面對(duì)您的可是“神機(jī)夫人”呢。
比 利:我靜待指示……
珍妮花:嗯,你有三個(gè)愛(ài)心的圖樣——看來(lái)今晚會(huì)有桃花運(yùn)。打扮一下,去約會(huì)吧!