第二十五課: 尋工面試
Lesson 25: A Job Interview
要好好地準備一下功課吧。接下來讓我們再聽杰斯丁的下一個問題。
杰斯?。?那你為什么要在廣場酒店工作呢?
Justine: And why do you want to work at the Plaza Hotel?
鮑勃: 這是因為廣場酒店的聲譽極佳,不僅是因為它的服務水準,同時它也是一個愉快的工作場所。
Bob: Because it has a great reputation… not just for its service,but as a good place to work.
杰斯丁剛才所問的問題是招聘面試中出現(xiàn)頻率非常高的一個問題。雇主希望通過這個問題獲知你到底對他的生意有多少了解。鮑勃對這個問題的回答比較籠統(tǒng),但是還可以接受。在你的實際生活中,你可以根據(jù)自己的實際情況對這個問題做出更加詳盡的回答。例如,你可以列舉這家酒店所吸引的顧客群體的情況等等?,F(xiàn)在讓我們一起再聽一遍這部份的錄音,請在鮑勃的話之后跟著重復。
Justine: Come in, Bob. I’m Justine Asker, the manager. You can call me, Justine.
Bob: Pleased to meet you.
Justine: Sit down. Firstly, Bob, can I ask which job you are applying for?
Bob: I’m applying for the receptionist position.
Justine: I see that you have a Diploma in Hospitality. Have you done any front desk work before?
Bob: I have work experience in front desk. You have my supervisor’s
report there. This will be my first paid position.
Justine: And why do you want to work at the Plaza Hotel?
Bob: Because it has a great reputation… not just for its service,but as a good place to work.
Justine: I’m glad to hear it.
各位聽眾朋友,您現(xiàn)在收聽的是澳大利亞澳洲廣播電臺為您制作的“旅游業(yè)英語”節(jié)目。
第二十五課: 尋工面試
Lesson 25: A Job Interview
接下來我們要學習新的對話內容,請您特別注意聽,我會把這部分對話逐句譯成中文。
Page 5 of 7
杰斯?。?鮑勃,你覺得你有什么優(yōu)點能夠勝任這份工作呢?
Justine: Bob, what strengths do you think you would bring to the job?
鮑勃: 哦,我非常有耐心,別人都說我能夠讓客人感到輕松愉快。
Bob: Oh, ah. I am patient and I’ve been told I put clients at ease.
杰斯?。?噢,是這樣。那么你覺得你有什么缺點嗎?
Justine: Uh huh.. And what do you see as your weaknesses?
鮑勃: 您的意思是說有什么事情是我所不擅長的嗎?
Bob: Do you mean, what am I not so good at?
杰斯?。?是的。
Justine: Yes.
鮑勃: 嗯,目前來看我的英語理解能力比我的口語能力要好得多。不過我仍然在家中自學,而且我希望這份工作也能夠給更多我學習的機會。
Bob: Well, I understand English much better than I speak it at the
moment. But I study at home and I look forward to learning
more on the job.
杰斯?。?這很好。
Justine: Excellent.
很多時候,我們在談及自己的優(yōu)點時可能都會有些不自在。不過這在尋工面試的時候是必須的,因為雇主希望了解你自己認為在哪些方面適合于你所應征的工作。在這種情況下,你不需要自吹自擂,你只要列舉出一、兩項自己適合于這一工作的優(yōu)點和長處就可以了。而在談到自己的缺點時,雇主也往往希望你能夠對自己有一個正確的認識。不過你在回答這方面的問題時千萬不要列舉有可能導致你應征失敗的缺點,比如說自己會習慣性地上班遲到,或者經(jīng)常在工作中忘東忘西等等。最好的回答就是列舉出一項可以將其轉化為積極因素的“缺點”。讓我們來聽聽鮑勃是怎么說的。
鮑勃: 嗯,目前來看我的英語理解能力比我的口語能力要好得多。不過我仍在家中自學,而且我希望這份工作能夠給我更多學習的機會。
Page 6 of 7
Bob: Well, I understand English much better than I speak it at the moment. But I study at home and I look forward to learning more on the job.
您聽出來了嗎?鮑勃就是這樣將自己的缺點轉化成了應征工作時的一個積極因素。他通過這樣的說法首先承認自己有不足的地方,同時又說明自己愿意改進。哪一個雇主會有理由不雇用這樣的員工呢?
在接下來的課文中,請注意當鮑勃沒有完全明白杰斯丁提出的問題時他是如何回應的。
杰斯?。?你覺得你有什么缺點嗎?
Justine: And what do you see as your weaknesses?
鮑勃: 您的意思是說有什么事情是我所不擅長的嗎?
Bob: Do you mean, what am I not so good at?
杰斯丁: 是的。
Justine: Yes.
在這種情況下,鮑勃原本可以要求杰斯丁rephrase 她的問題,也就是說請杰斯丁換一個說法提出她的問題。但是鮑勃想表明自己可以用自己的方式去理解杰斯丁的問題。所以他用了這樣一個短語來開始他的問話: Do you mean……? 您的意思是說。。?請跟著老師一起來練習這個句子。
Do you mean…?
Do you mean what am I not so good at? Rephrase.
Could you rephrase that please?
現(xiàn)在讓我們一起來再聽一遍這部份對話的錄音,請在鮑勃的話之后跟著重復。
Justine: Bob, what strengths do you think you would
bring to the job?
Bob: Oh, ah. I am patient …
Bob: …and I’ve been told I put clients at ease.
Justine: Uh huh.. And what do you see as your weaknesses?
Bob: Do you mean, what am I not so good at?
Justine: Yes.
Page 7 of 7
Bob: Well, I understand English much better than I speak it at the moment.
Bob: But I study at home and I look forward to learning more on the job.
Justine: Excellent.
結束第二十五講之前,請跟著英語老師一起來練習下面的句型。
Experience
Experience
I have work experience
Reference
Reference
I have a reference.
Experience
Experience
I have work experience
Reference
Reference
I have a reference.
各位聽眾朋友,第二十五課到這里就全部結束了。我們會在第二十六講中繼續(xù)學習“尋工面試”這段對話的下半部份內容。