BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2012年10月BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBCnews:教皇班尼迪克前管家因盜竊機(jī)密文件獲罪

所屬教程:2012年10月BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8506/20121013bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Fiona MacDonald.

The former butler to Pope Benedict has been convicted of the theft of confidential papers from pontiff's private department. The Vatican City court sentenced Paolo Gabriele to 18 months imprisonment having taken into account that he had no previous convictions. Mr. Gabriele has been detained at his residence in Vatican City. As David Willey reports.

He is now technically under house arrest. And for the moment it looks as though he's going to serve his sentence in that shape. In other words, there is no proper detention facilities inside the Vatican to imprison him. I think the Vatican is also a bit worried about the implications of handing him over to the Italian authorities to serve his time in an Italian jail because then he might be subjected to all sorts of pressures to reveal to outsiders, perhaps, sign a lucrative book contract with some publisher about what he knows about the Vatican.

Abu Hamza, the radical Muslim cleric who was extradited from Britain on Friday after a long legal battle has made his first court appearance in the United States. Mr Hamza is facing charges that include conspiring to set up a militant training camp in Oregon has not yet entered a plea . Four others who were extradited at the same time pleaded not guilty . Alastair Leithead reports.

Abu Hamza was appeared in court without his hook-shaped prosthetic hands. He was dressed in dark prison garb. His gray hair and gray beard were well trimmed. After the judge read him his rights and briefly outlined the charges he was facing, his lawyer requested his prosthetics to be returned immediately. She also requested a full medical evaluation saying he suffers from type two diabetes and high blood pressure. Two men also extradited with him in connection with the 1998 US embassy bombings in Kenya and Tanzania appeared separately in the same court and both pleaded not guilty to 287 charges. Abu Hamza will be formally charged and will enter a plea on Tuesday.

French police have shot and fatally wounded a man during an anti-terrorism raid in the city of Trans… Strasbourg. A prosecutor named the dead man as a drug trafficker who converted to radical Islam. From Paris here's Christian Fraser.

The early morning raid in Strasbourg was part of a nationwide operation to round up a suspected network of Muslim extremists. The man shot at police as they stormed his home, and was killed when the officers returned fire. Three police officers were also hit but the bullet-proof vest they were wearing appeared to save them from many serious injuries. There were simultaneous operations mounted at [the Niscan] and Paris where another armed and potentially-dangerous suspect was arrested.

Israel has shot down an unmanned aircraft attended to its airspace from the Mediterranean. The drone hadn't been carrying any explosives and was destroyed over a largely uninhabited area. But correspondents say Israel is taking the incident seriously.

You are listening to the latest world news from the BBC.

A big convoy of anti-drone protesters led by the Pakistani cricketer-turned politician Imran Khan has reached the district of Dera Ismail Khan in northwest Pakistan. Orla Guerin reports.

There have been a welcoming crowds along the route and [Dame Rong's] convoy has been gaining momentum . He and his supporters are headed for dangerous territory, Al-Qaeda and its allies have strongholds in Pakistan's tribal belt. But this is where CIA drones strikes take place and where Imran Khan says they must to be stopped. So far these protests have been a show of strength by Imaran Khan. But with elections due next year, critics accused him of hijacking the drone issue for political advantage.

Another mortar shell from Syrian military positions has landed in southern Turkey prompting further retaliatory fire by the Turkish army. The shell reportedly landed near the village of Guvecci in the border province of Hatay. There are no reports of casualties. There has been heavy fighting across the border and activists say the rebels have seized a Syrian village near the border with Turkey. It's the fourth consecutive day of cross-border fire.

North African and European leaders set up to multi- task force on illegal immigration. The decision was announced at summit in Malta. The number of migrants making risky border crossings over the Mediterranean Sea to Europe has risen sharply in the wake of the Arab Spring.

Vietnam's Communist party newspaper has apologized for what it called "a typing error" after it appeared to suggest possible disciplinary action against the embattled Prime Minister Nguyen Tan Dung. An opinion piece in the newspaper [Niang Zan] said that if a prime minister had done wrong, he should be disciplined by the party regardless of his connections. The paper later said it had meant to say boss not to prime minister.

BBC News.

菲奧娜·麥克唐納為你播報(bào)BBC新聞。

教皇班尼迪克的前管家已因盜竊教皇機(jī)密部門(mén)的文件獲罪,考慮到保羅·加布里爾無(wú)前科,梵蒂岡法庭判他18個(gè)月徒刑。加布里爾一直被拘留在梵蒂岡城他的住處。大衛(wèi)·維利報(bào)道。

加布里爾目前實(shí)際上是被軟禁,目前看來(lái)他將以這樣的方式服刑。也就是說(shuō),梵蒂岡內(nèi)并無(wú)何時(shí)的拘留場(chǎng)所來(lái)監(jiān)禁他。我想,梵蒂岡也會(huì)擔(dān)心將他交給意大利當(dāng)局、讓他在意大利監(jiān)獄服刑的不利后果,比如他可能會(huì)屈于某種壓力向外人透露消息,比如與出版商簽署有利可圖的書(shū)面協(xié)議,曝光他所了解的有關(guān)梵蒂岡的情報(bào)。

經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期法律爭(zhēng)端后周五被從英國(guó)引渡的穆斯林極端阿訇阿布哈姆扎首次出席美國(guó)法庭。阿布哈姆扎面臨的指控包括,在俄勒岡成立一個(gè)軍事培訓(xùn)營(yíng),他目前沒(méi)有進(jìn)行自我辯護(hù)。其他4名同時(shí)被引渡者拒不認(rèn)罪。阿拉斯代爾·萊特海德報(bào)道。

阿布哈姆扎出庭時(shí)沒(méi)有帶上他的鉤形仿生手,他身穿黑色囚服,灰白的頭發(fā)和胡須精心修理過(guò)。法官宣讀完他的權(quán)利并簡(jiǎn)述其面臨的指控后,他的律師請(qǐng)求立即歸還他的仿生手,同時(shí)請(qǐng)求進(jìn)行全面的醫(yī)療檢查,稱他身患Ⅱ型糖尿病和高血壓。和他一起被引渡的兩外兩人涉嫌1998年美國(guó)駐肯尼亞和坦桑尼亞使館爆炸案,他們分別出現(xiàn)在法庭上,面對(duì)287項(xiàng)指控,兩人拒不認(rèn)罪。周二,阿布哈姆扎將被正式指控并進(jìn)行辯護(hù)。

法國(guó)警方在斯特拉斯堡市反恐突襲中開(kāi)槍打死一人。檢察官稱死者曾是毒品走私商,后轉(zhuǎn)變?yōu)闃O端伊斯蘭??死锼沟侔?middot;弗雷澤在巴黎報(bào)道。

今天早上斯特拉斯堡的突襲是全國(guó)范圍內(nèi)舉行的殲滅一嫌疑穆斯林極端網(wǎng)絡(luò)行動(dòng)的一部分。這名男子在警察轟擊其房屋時(shí)對(duì)警察開(kāi)槍,警察開(kāi)槍回?fù)?,此人中彈身亡。三名警官也中了彈,但他們穿的防彈衣顯然使他們免受多處重傷。Niscan和巴黎也同時(shí)進(jìn)行了此類行動(dòng),一名武裝危險(xiǎn)嫌疑人員被捕。

以色列擊落了一架試圖從地中海進(jìn)入其領(lǐng)空的無(wú)人機(jī),這架無(wú)人機(jī)沒(méi)有攜帶炸藥,在一大片荒地上被毀。但記者稱以色列對(duì)這件事故很重視。

曾是板球手的巴基斯坦政客伊姆蘭·罕帶領(lǐng)大批反無(wú)人機(jī)抗議者到達(dá)巴基斯坦西北部的德拉伊斯梅爾汗地區(qū)。奧拉·卡圭琳?qǐng)?bào)道。

一路上有夾道歡迎的人群,抗議使團(tuán)也因此大受鼓舞,伊姆蘭·罕和支持者們前往危險(xiǎn)的地域?;亟M織及其盟友在巴基斯坦的部落地帶建立了據(jù)點(diǎn),但中央情報(bào)局也正是在這里用無(wú)人機(jī)進(jìn)行襲擊的,伊姆蘭·罕說(shuō)他們必須在這里停下來(lái)。到目前為止這些抗議都是伊姆蘭·罕實(shí)力的展示,考慮到明年該國(guó)將舉行的選舉,批評(píng)人士指責(zé)他利用無(wú)人機(jī)事件獲得政治優(yōu)勢(shì)。

敘利亞軍事?lián)c(diǎn)發(fā)射的另一發(fā)追擊炮也落到土耳其南部,因此,土耳其部隊(duì)加大反擊火力。據(jù)悉這枚炮彈落在邊境省份哈塔伊的Guvecci村,目前尚無(wú)傷亡報(bào)道。邊境之間的戰(zhàn)斗很激烈,活動(dòng)人士稱叛軍占據(jù)了與土耳其接壤的一個(gè)敘利亞村莊。邊境交火已經(jīng)持續(xù)進(jìn)行了四天。

就非法移民問(wèn)題,北非和歐洲領(lǐng)導(dǎo)人著手建立多任務(wù)部隊(duì),這個(gè)決定是在馬耳他峰會(huì)上宣布的。自從阿拉伯之春以來(lái),冒險(xiǎn)越境渡過(guò)地中海進(jìn)入歐洲的移民者急劇增加。

越南共產(chǎn)黨報(bào)紙為所謂的“打字錯(cuò)誤”道歉,此前該黨似乎要對(duì)四面楚歌的總理阮晉勇進(jìn)行紀(jì)律處分。這份報(bào)紙的輿論文章稱如果總理做錯(cuò)了事,他就要受到該黨的處分,無(wú)論其有何關(guān)系。這份報(bào)紙稱本來(lái)是想說(shuō)“老板”而不是“總理”的。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思臨沂市富泉嘉園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦