2--How could I forget him!He was my best friend in my childhood. But we haven't seen each other for five years.
1--I heard that he hit a stock jackpot last year.
2--Wow,really? He was always a lucky dog. Both of us were very naughty,but every time he got excuses to avoid the punishment.
1--Knowing his story,I am eager to show my capabilities in the stock market.
2--Come on. I would not like to be a speculator. You may lose all you have.
1--You are right. There are no pies dropping from the sky.
2--So,what we need to do now is just to work harder than before.Success does not come easily.
1--Ha-ha. That is the truth.
===================================
注解:
1.jackpot意外的成功;發(fā)外財
2.lucky dog[俚]幸運(yùn)兒
3.be eager to熱切想做,渴望去做
===================================
譯文:
1--大衛(wèi),你認(rèn)識林偉嗎?
2--我怎么能不認(rèn)識他呢。他可是我兒時最好的朋友。但是我們有五年沒有見面了呢。
1--我聽說他去年炒股發(fā)了大財呢。
2--真的?他一直以來都很幸運(yùn)呢。小的時候,我們都很調(diào)皮,但是每次他都能夠免于被處罰。
1--知道他賺了大錢以后,我急于想到股市里面大顯身手啊。
2--算了吧,我不想成為投機(jī)者。你有可能會失去你的所有。
1--是啊,天上是不會掉餡餅的。
2--所以啊,我們要做的就是比以前更努力地工作。人不是隨便就能成功的。
1--哈哈。這才是真理!