2--Yes.I'd like to send this parcel to Changchun.
1--How do you want to send it?
2--I guess I'll send it by airmail.
1--Is there anything valuable?
2--No,there are only some vases.
1--They are fragile articles. They must be packed in a proper strong box. Your light cardboard box won't do.
2--Have you got boxes for sale?
1--Yes.
2--Is it all right this time?
1--Yes. Now fill in two customs declarations and one despatch note in English. You'll have to take your parcel to the next window for examination when you have completed the forms.
2--OK.
1--Have you written down your return address?
2--Yes,I have.
===================================
注解:
1.parcel包裹
2.valuable貴重的
3.declarations申報(bào)(單)
===================================
譯文:
1--我能為您效勞嗎?
2--是的。我想把這個(gè)包裹寄往長(zhǎng)春。
1--您想怎樣寄呢?
2--我想要航空寄送。
1--里面有貴重的東西嗎?
2--沒(méi)有,只有一些花瓶。
1--它們是易碎物品。必須用合適的、結(jié)實(shí)的箱子包裝。您的輕紙箱不行。
2--你們有箱子出售嗎?
1--有的。
2--這次行了嗎?
1--是的。請(qǐng)用英語(yǔ)填兩張海關(guān)申報(bào)單和一張發(fā)送單。填好表格后,把您的包裹拿到下一個(gè)窗口檢查一下。
2--好。
1--您寫(xiě)上退回的地址了嗎?
2--是的,寫(xiě)了。