https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/2917G.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1--Excuse me. Is there any summer resort around the town?
2--As far as I know, the nearest one is next to the Wellington.
1--It doesn't matter. I just want to have a relax and I don't care how far it is. Can
2--you tell me how to get there?
1--Yes, take the greyhound bus. It will lead you directly there.
2--Thanks a billion.
===================================
注解:
1.summer resort避暑勝地
2.As far as I know就我所知
3.directly直接地
===================================
譯文:
1--請問,這附近有避暑勝地嗎?
2--據(jù)我所知,最近的避暑勝地在威靈頓附近。
1--沒關(guān)系的,我只是想去放松下,我不介意有多遠的,能告訴我怎么去那里嗎?
2--好的,乘坐灰狗汽車,它會直接把你帶到那的。
1--非常感謝。