英語四級 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語四級 > 英語四級閱讀 >  內(nèi)容

英語四級閱讀關(guān)鍵句:282. Unfortunately, that message has

所屬教程:英語四級閱讀

瀏覽:

2018年12月03日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

282. Unfortunately, that message has not gotten through to the average American, who would rather try switching to "light" beer and low-calorie bread than increase physical exertion.

譯文

不幸的是,一般的美國人都沒有意識到這一點,他們寧愿喝低度啤酒,吃低熱量的面包,也不愿增加體育鍛煉。

點睛

本句的主干是message has not gotten through to American。who引導(dǎo)的是average American的非限制性定語從句,其中包含would rather do...than do…的句型結(jié)構(gòu),表示“寧愿……也不……”。

get through to sb.的意思是“到達某人處”。如:

Those refugees will die if the supplies don't get through to them. 如果生活用品運不到,那些難民就會死去。

switch to的意思是“轉(zhuǎn)變?yōu)椤?。如?

We plan to switch to a new system. 我們計劃轉(zhuǎn)換為新的體制。

exertion的意思是“努力,費力”。如:

I don't think your exertion makes any sense. 我覺得你的努力沒什么意義。

考點歸納

表示“寧愿”可以用以下句型:

would rather...than...或would...rather than...,意為“寧愿……而不愿……,與其……寧可……”,在兩者中進行取舍。如:

I would rather watch TV at home than go to the cinema. 我寧可在家看電視而不愿去看電影。

The children would walk there rather than take a bus. 孩子們寧愿步行去那里而不愿乘公共汽車。

若would rather和than所接的動詞相同,那么than后的動詞可以省略。如:

He would rather drink wine than beer. 他喜歡喝紅葡萄酒而不喜歡喝啤酒。

prefer to do...rather than do/instead of doing...和prefer (doing) sth. to (doing) sth.都可以表示在兩者中進行取舍,意為“寧可……也不……”。如:

He preferred to die rather than steal. =He preferred to die instead of stealing. 他寧死也不去偷竊。

I prefer tennis to golf. 我喜歡打網(wǎng)球,而不喜歡打高爾夫球。

I prefer watching TV to going out. 我寧愿看電視也不出去。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思綿陽市西都生活廣場英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦