1-- Hello, is this the Legal Advice Line?
2-- You are in the right department. What can I do for you?
1-- I think that the landlord where I am trying to rent an apartment may be discriminating against me.
2-- Discrimination is a pretty broad term. What type, specifically?
1-- I have a feeling that he will not consider my application because of my race.
2-- Are you sure that race was the issue? What makes you feel this way?
1-- When he saw me in person, he seemed bothered by me although I seemed to be under consideration when I e-mailed him.
2-- Do you have any proof that he would not rent to you because of your race?
1-- I didn’t see one person in that whole building who wasn’t the same race as the manager.
2-- It is difficult to prove racial discrimination, but you may file a formal complaint in our office.
===================================
注解:
1.discriminating有辨別力的
2.application申請(qǐng)
3.consideration考慮
===================================
譯文:
1-- 喂,這是法律咨詢熱線嗎?
2-- 你在正確的部門。我能為你做什么?
1-- 我想我想租公寓的房東可能在歧視我。
2-- 歧視是一個(gè)相當(dāng)寬泛的術(shù)語(yǔ)。具體是什么類型的?
1-- 我有一種感覺,因?yàn)槲业姆N族,他不會(huì)考慮我的申請(qǐng)。
2-- 你確定是種族問(wèn)題嗎?是什么讓你有這種感覺?
1-- 當(dāng)他親自見到我時(shí),他似乎被我打擾了,盡管我給他發(fā)電子郵件時(shí)似乎在考慮我。
2-- 你有證據(jù)證明他不會(huì)因?yàn)槟愕姆N族而租給你嗎?
1-- 在整棟大樓里,我沒有看到一個(gè)人和經(jīng)理不是同一種族。
2-- 很難證明種族歧視,但你可以向我們辦公室提出正式投訴。