https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/2175A.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1--Here is the draft contract, Mr. Brown. Let's discuss the clauses to see if we agree on all of them. Then I will make out an original of the contract. After that, what's left is to fill out the contract and sign our names.
2--That's OK.
1--The contract is to be written in Chinese and English. Both languages are equally effective.
2--Fine. If you'll excuse me, I'd like to go it over first.( After about 15 minutes ) Hmm, you've done a pretty good job. It's well prepared.
1--Thank vou.
2--Well.I suggest that we discuss only the clauses and points where we have different opinions just to save time.
1--That's a good idea.
2--First, let's read Clause Two about packing. It's our usual practice to ship our products in containers. That'll save time and money, but your contract stipulates the use of wooden cases. So, we'd like to have the words containers are allowed-in the contract.
1--Agreed.
2--For shipment.you know we are producing a complete sel of equipment for you and it won't all be finished at one time. So would you allow us to make partial shipments.
1--I understand your position.
===================================
注解:
1.draft contract合同草案
2.effective有效的
3.shipment裝運(yùn)
===================================
譯文:
1--布朗先生,這是我們的合同草案。讓我們討論一下條款看是否能達(dá)成一致,然后我們再擬定一份合同正本,最后就只剩下填寫合同還有我們的簽名了。
2--好的。
1--合同將有中文和英文各一份。中英文的效力是一樣的。
2--好的,如果可以的話,我想先看一下。(15分鐘后)嗯,你們做得很漂亮,準(zhǔn)備得很好。
1--謝謝。
2--好吧,為了節(jié)省時間,我們就某些我們有不同意見的條款討論一下吧。
1--好主意。
2--首先,我們來看一下關(guān)于包裝的第二條款,按照慣例我們應(yīng)該用集裝箱裝運(yùn),那樣會省時省錢,但是你的合同規(guī)定用木箱。因此,我們應(yīng)該加上“允許使用集裝箱”。
1--同意。
2--你也知道,我們生產(chǎn)了一整套設(shè)備,這不可能一次全部運(yùn)完,你們可以允許我們分幾部分運(yùn)嗎?
1--我明白你們的想法?