1--The city is buying guns.
2--What are they paying?
1--Up to $200 for each gun, no questions asked.
2--Why are they doing this?
1--They want to get guns off the street.
2--Who would turn in a gun for $200?
1--That isn't a good deal?
2--A good gun costs $400 or more.
1--Well, if you bring your receipt, maybe they'll give you $400.
2--I'll keep my receipt and my gun.
1--I didn't know you had a gun.
2--Everyone in America should have a gun.
===================================
注解:
1.gun槍
2.deal交易
3.receipt發(fā)票
===================================
譯文:
1--城市正在購(gòu)買(mǎi)槍支。
2--他們用什么支付?
1--每支槍超過(guò)200美元,毫無(wú)疑問(wèn)。
2--他們?yōu)槭裁催@么做?
1--他們想把槍從街上清除。
2--誰(shuí)會(huì)把槍換成200美元呢?
1--那不是一個(gè)好的交易嗎?
2--一把好槍要花費(fèi)400美元或更多。
1--好吧,如果你把你的發(fā)票拿來(lái),他們會(huì)給你400美元。
2--我會(huì)保存好我的發(fā)票和我的槍。
1--我不知道你有一把槍。
2--每個(gè)美國(guó)人都應(yīng)該有把槍。