1--How do you think should I handle this problem?
2--You'd just let sleeping dogs lie.
1--But I'm already in a lot of trouble with my boss.
2--Anything you say or do might make it worse. Just try to ride out the storm for a while.
1--She's always bothering me. What should I do?
2--You'd better leave her alone.
1--But she always harps on me.
2--Just tell her off.
1--Yes, great!
===================================
注解:
1.handle處理
2.let sleeping dogs lie少管閑事
3.ride out the storm避避風(fēng)頭,渡過難關(guān)
===================================
譯文:
1--你看我該怎么處理這個問題?
2--你應(yīng)當(dāng)少管閑事。
1--可是我已受到了老板的訓(xùn)斥。
2--不管你說什么或做什么,都會使事情變得更糟,暫時避避風(fēng)吧。
1--她總是來煩我,我該怎么辦?
2--你最好不要惹她。
1--但她總是對我嘮叨個沒完。
2--那就臭罵她一頓。
1--對,太好了!