https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/1086D.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1--Has this ever happened to you?
2--What was the name of America's first president?
1--I can't believe you don't remember that. Come on!
2--I know. I know. I've completely drawn a blank.
1--Drawn a blank?
2--She could not remember that George Washington was America's first president because she drew a blank.
1--It's another way of saying "I can't remember something".
2--There's another meaning, too.
1--If you're looking for something, but can't find it, then you "draw a blank."
2--In American English, you can use this phrase with friends or in business situations.
===================================
注解:
1.president總統(tǒng)
2.completely完全地
3.situations情況
===================================
譯文:
1--你遇到過這種情況么?
2--美國的第一位總統(tǒng)叫什么?
1--我不敢相信這你都忘了。想想吧!
2--我知道,我知道。我真的完全不記得了。
1--忘記了?
2--因?yàn)樗?nbsp;drew a blank,所以她想不起來華盛頓是美國第一位總統(tǒng)。
1--這是“I can't remember something (我記不起來)”的另外一種表達(dá)方法。
2--它還有另外一個(gè)意思。
1--如果你在找某件東西,但是卻找不著,然后你“draw a blank”(沒找到)。
2--在美語中,這個(gè)短語在非正式和正式場合都能夠使用。