1--Hey Nick, what are you up to?
2--Not much, just heading over to the shooting range. You wanna come?
1--Seriously? You mean to fire a real weapon? I don’t know man.
2--Yeah, it will be fun! I have a 9mm pistol that is really easy to shoot. I also have a revolver that’s really fun too! They have big targets at the range that we could use to practice and improve your aim.
1--Yeah that would be cool! Maybe I can also have a try at other weapons like a machine gun or a shotgun! Maybe even a rocket launcher or an anti tank missile! Or what about a flame thrower!?
2--Whoa, take it easy there Rambo. Don’t get carried away. These weapons are not toys, and you must first learn how to handle them properly. There are basic rules that you must abide by in order to be safe. For example, never handle a weapon that you haven’t inspected yourself. Always make sure there isn’t anything in the chamber, and never put your finger on the trigger unless you are ready to shoot!
1--Wow, I didn’t know! It always looks so cool and easy in the movies!
2--The reality is different you know, running and firing a weapon is a lot harder than in the movies! So are you ready?
1--Let’s do it!
===================================
注解:
1.tank missile坦克導(dǎo)彈
2.handle把手
3.inspected檢查
===================================
譯文:
1--Nick,忙什么呢?
2--不忙,我要去射擊場。你想一起去嗎?
1--真的嗎?你是說用真槍射擊?我不知道。
2--是的,很有意思。我有支9毫米口徑的手槍,打槍很容易。我還有支連發(fā)左輪手槍,那很好玩。射擊場有大的靶子,我們可以用來練槍并提高射擊精度。
1--那太酷了。也許我也該試一試其他武器,比如機槍或是獵槍。試下火箭發(fā)射器或反坦克導(dǎo)彈,玩下火焰噴射器如何?
2--Rambo別那么興奮,別得意忘形。這些武器可不是玩具,你必須首先學會如何準確使用武器。這些是你必須遵守的基本規(guī)則來確保自身安全,比如從來不要使用你沒親自檢查過的武器。要確保槍膛里什么都沒有,如果你不準備射擊,從不要將手指放在扳機上。
1--我還真不知道。電影用開槍看起來很酷,而且很簡單。
2--現(xiàn)實和你所知道的大不一樣,在現(xiàn)實中邊奔跑邊開槍要比電影中難得多。那么你準備好了嗎?
1--我們?nèi)グ伞?/div>