https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/Being Tidy.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1--It is beyond me how you and Oscar can be roommates. You’re very tidy and he’s, well, a slob.
2--It’s not always easy, but we’re making it work.
1--Isn’t Oscar really messy all the time? Whenever I see him, his clothes are rumpled and his hair is unkempt.
2--His room is really cluttered, but he keeps the common areas in passable condition. I do have to straighten up fairly often, and I sometimes have to pick up after him, but that’s because I’m pretty nitpicky.
1--That’s very tolerant of you.
2--Well, we have set up a system so that if things get too messy, I have some recourse.
1--Really, what’s your system?
2--Oscar and I agreed that every time he leaves a big mess, I can fine him.
1--That seems kind of drastic, but maybe it works for you guys.
2--Yeah, it keeps the place pretty clean.
1--Still, knowing Oscar, you must have had to fine him a lot.
2--Let’s just say that my next vacation will be in Monte Carlo!
===================================
注解:
1.rumpled凌亂的
2.straighten整頓
3.tolerant寬容的
===================================
譯文:
1--我真不明白你和Oscar怎么能成為室友的。你如此整潔,而他那么邋遢。
2--確實(shí)不容易,但是我們做到了。
1--難道Oscar不是一直很邋遢嗎?我每次見(jiàn)到他,都是衣服皺巴巴,頭發(fā)亂蓬蓬的。
2--他的房間確實(shí)亂七八糟,但是公共區(qū)域還是可以接受的。我確實(shí)需要經(jīng)常清理,有時(shí)甚至跟在他后面收拾,但那是因?yàn)槲液芴籼蕖?br />
1--你太寬容了。
2--我們制定了規(guī)章制度,如果太亂了,我有追索權(quán)。
1--你們的規(guī)章制度是什么呢?
2--我和Oscar一致同意,每次他把房間弄得太亂,我可以罰款。
1--這聽(tīng)上去非常嚴(yán)厲,不過(guò)或許對(duì)你們男孩子來(lái)說(shuō)管用。
2--是的,這樣可以讓我們的房間非常整潔。
1--不過(guò),根據(jù)我對(duì)Oscar的了解,你肯定罰了他很多次。
2--我只想說(shuō),我下一次度假想去蒙特卡羅。