2--I'm so sorry to hear that. What is your room number and what's missing?
1--I'm in room 143; there is no hairdryer.
2--I can send one up to you right away.
1--Great! So that I can use that hairdryer, can you also send up shampoo and conditioner?
2--There should have been a basket in the bathroom with all that.
1--Well, there isn't.
2--Anything else I can send up to your room?
1--Yes, I need an iron and an ironing board.
2--Those aren't in your closet?
1--Maybe they are invisible. I don't see them.
2--I do apologize. I'll bring them personally.
===================================
注解:
1.amenities令人愉快之事物
2.conditioner護(hù)發(fā)素
3.invisible看不見
===================================
譯文:
1--我的酒店房間的一些設(shè)施丟失了。
2--很抱歉聽到這個消息。你的房間號是多少,丟了什么?
1--我在143室;沒有吹風(fēng)機(jī)。
2--我可以馬上為你送去一個。
1--太好了!這樣我可以使用吹風(fēng)機(jī),你可以同時送來洗發(fā)水和護(hù)發(fā)素嗎?
2--洗手間的籃子里應(yīng)該有這些東西。
1--嗯,沒有。
2--還有什么別要送到你的房間嗎?
1--是的,我需要一個熨斗和一個燙衣板。
2--那些沒在你的衣柜里嗎?
1--沒有。我沒有看到它們。
2--我很抱歉。我將親自送來。