2--Hi, Isabel. Why are you calling? You can just come to my office.
1--I'm actually not in the office right now.
2--You aren't? Well, why not? Is everything okay?
1--Actually everything is not okay. I'm pretty sick.
2--I'm sorry to hear that.
1--I'm not going to make it into the office today.
2--There's no way you can come in, just finish that report?
1--If I come in, I may give everyone what I have.
2--Well, what do you have?
1--I have a really bad stomach flu.
2--Eww yeah, in that case, stay home.
===================================
注解:
1.actually實(shí)際上
2.sick惡心的
3.stomach flu腸胃流感
===================================
譯文:
1--你好,我是福斯特伊莎貝爾。
2--嗨,伊莎貝爾。你為什么打電話?你可以到我的辦公室來。
1--我現(xiàn)在其實(shí)不在辦公室。
2--你不好嗎?好吧,為什么不在?一切都好嗎?
1--實(shí)際上今天一切都不太好。我很惡心。
2--聽到那條消息很遺憾。
1--我今天不能去辦公室上班了。
2--無疑你要來,只是你完成那份報告了嗎?
1--如果我來,我或許會傳染給每個人。
2--好吧,你得了什么病?
1--我得了很嚴(yán)重的流感。
2--嗯,好吧,既然這樣,呆在家里。