2--Yes, are you giving me a ticket?
1--Unfortunately, yes, I am. Read the sign.
2--Which sign? I don't see a sign.
1--The sign above you, sir.
2--So, what? It says that we can't park on Mondays.
1--Yes, it does. Although, it also says that you can't park without a permit.
2--I didn't see that.
1--Well, I'm sorry, but I still have to give you the ticket.
2--Can't you just give me a warning?
1--I'm sorry, but I already started writing the ticket.
2--Fine. Give me the ticket. I'll fight it in court.
===================================
注解:
1.Unfortunately不幸地
2.permit允許
3.ticket罰單
===================================
譯文:
1--先生,這是你的車(chē)嗎?
2--是的,你要給我開(kāi)罰單嗎?
1--很遺憾,是的,我是。紅燈標(biāo)志。
2--哪個(gè)標(biāo)志?我沒(méi)有看到標(biāo)志。
1--你上面的標(biāo)志,先生。
2--所以呢?上面寫(xiě)著我們不能在周一停車(chē)。
1--是的,是這么寫(xiě)的。但它也寫(xiě)著你不能未經(jīng)允許停車(chē)。
2--我沒(méi)有看到這個(gè)。
1--好吧,不好意思,我還是不得不給你開(kāi)罰單。
2--難道不能只是給我個(gè)警告嗎?
1--對(duì)不起,我已經(jīng)開(kāi)始寫(xiě)罰單了。
2--好吧。給我罰單。我將在法庭上戰(zhàn)斗。