嗨!大家好!歡迎光臨廣播學(xué)口語,和Andy一起在英語的世界遨游。今天我們要學(xué)習(xí)的兩個句子是大家常說的兩句話:He is off his chumps.和I’m worn out. 它們到底是什么意思呢?音樂之后聽Andy講給你!
(音樂)
俚語秀第一秀:He is off his chumps. chump這個詞有點(diǎn)陌生。也許你知道它有傻瓜的意思吧!這個詞在這里有羊肉的意思。他為什么“不想要自己的羊肉”了呢?用我們平時的話說就是“有病”,“神經(jīng)不正常”。
話說Andy老兄,上大學(xué)時為了追到某女生,竟突發(fā)奇想買了99枝玫瑰,并在她的樓下用蠟燭圍了個心形, 并在樓下常跪不起, 后來不幸被保安抓走。哥兒幾個去領(lǐng)他的時候,面對保安苦笑不得。“ I‘m sorry ,sir. He is off his chumps. Can we take him back?We’ll watch him 24 hours a day in case he will do things like this.”(對不起您,他有點(diǎn)精神不正常。我們可以把他帶走了嗎?我們保證對他實(shí)行24小時監(jiān)控以防類似事件再次發(fā)生。)
想當(dāng)年,玩點(diǎn)浪漫是要被視為“異端”的。當(dāng)初Andy “冒天下之大不違”捧著玫瑰單腿跪地追女孩的時候,在校園里傳為佳話, 曾經(jīng)轟動一時。“Get off with him!He must be off his chumps!So funny!”(躲他遠(yuǎn)點(diǎn)!他一定有病!太可笑了!)唉……
(音樂)
Well,那么I’m worn out. 這句話究竟是什么意思呢? wear一定認(rèn)識吧?那么wear out呢,這個詞組是穿破了的意思。比如說my shoes are worn out,就是我的鞋子穿破了??墒侨绻阎髡Z換成我呢?“我”也可以穿破了嗎?哈哈!當(dāng)然不是!應(yīng)該是“累壞了”的意思。
終于追上女友的那天晚上,Andy和兄弟們喝酒慶祝。迷蒙中,終于可以暢所欲言了。I‘m worn out on the long race!Now it comes to an end!How happy I am!How lucky I am!(我已經(jīng)被長跑累死了。終于結(jié)束了。太高興了!我太幸運(yùn)了!)
不過,另一位已經(jīng)結(jié)婚了的哥們兒卻愁眉苦臉的看著Andy說:“Oh,I‘m so sorry to hear that!You are prisoned from now on。What a pity!Another one has come to my way!You will be worn out by the pressure from the family!”(噢,太遺憾了!你從現(xiàn)在開始要被囚禁了。太遺憾了!另一個人又走我的老路了。家庭的壓力會把你壓垮的。
(音樂)
不過Andy很堅強(qiáng)也很能干,一切都處理的非常好。你呢?I hope you can deal with it. See you!