After eight years of negotiations, 15 Asia-Pacific countries signed the Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP) on Nov 15, the world's biggest trade pact. The agreement involves all 10 member countries of the Association of Southeast Asian Nations and five of its major trading partners-China, Japan, South Korea, Australia and New Zealand.
2020年11月15日,李克強出席第四次區(qū)域全面經濟伙伴關系協(xié)定領導人會議,各方正式簽署“區(qū)域全面經濟伙伴關系協(xié)定”。(圖片來源:新華網)
【知識點】
《區(qū)域全面經濟伙伴關系協(xié)定》(RCEP)由東盟十國于2012年發(fā)起,邀請中國、日本、韓國、澳大利亞、新西蘭、印度共同參加,旨在通過削減關稅及非關稅壁壘,建立統(tǒng)一市場的自由貿易協(xié)定。
談判于2012年11月正式啟動,涉及中小企業(yè)、投資、經濟技術合作、貨物和服務貿易等十多個領域。2019年11月4日,第三次《區(qū)域全面經濟伙伴關系協(xié)定》領導人會議發(fā)表聯(lián)合聲明,宣布15個成員國結束全部文本談判及實質上所有市場準入談判,將啟動法律文本審核工作,印度因“有重要問題尚未得到解決”而暫時沒有加入協(xié)定。
《區(qū)域全面經濟伙伴關系協(xié)定》具有經濟體量大、包容性強等特點。截至2018年的統(tǒng)計數(shù)據,協(xié)定15個成員國將涵蓋全球約23億人口,占全球人口的30%;GDP總和超過25萬億美元,所包括的區(qū)域將成為世界最大的自由貿易區(qū)。該協(xié)定不僅涵蓋貨物貿易、爭端解決、服務貿易、投資等議題,也涉及到知識產權、數(shù)字貿易、金融、電信等新議題。
該協(xié)定緊跟全球貿易發(fā)展趨勢,納入了很多全新的貿易形式。除了電子商務,協(xié)定還包括知識產權、競爭政策、政府采購、中小企業(yè)等內容,超過世貿組織規(guī)定的范疇。在運行模式方面,協(xié)定中各國貨物貿易的整體開放水平超過九成,遠高于世貿組織各國的開放水平。在投資方面,協(xié)定則采用更高效的負面清單的方式進行投資準入談判。
【重要講話】
中國愿同更多國家商簽高標準自由貿易協(xié)定,推動盡快簽署區(qū)域全面經濟伙伴關系協(xié)定,加快中歐投資協(xié)定、中日韓等自由貿易協(xié)定談判進程,加強同世界高標準自貿區(qū)交流互鑒。
China stands ready to conclude high-standard free trade agreements with more countries in the world. We will work for the early signing of the Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP) and speed up negotiations on a China-EU investment treaty and a China-Japan-ROK free trade agreement. We look forward to more exchanges and mutual learning with high-standard free trade zones in other parts of the world.
——2020年11月4日,習近平在第三屆中國國際進口博覽會開幕式上的主旨演講
【相關詞匯】
多邊貿易體制
multilateral trading system
區(qū)域經濟一體化
regional economic integration
貿易便利化
trade facilitation