Shanghai Disney Resort, June 2, 2019. [Photo/VCG]
Effective immediately, visitors can now bring outside food and beverages into Shanghai Disneyland for consumption as long as these items do not require heating, reheating, processing, refrigeration or temperature control and do not have pungent odors.
即日起,游客可以攜帶食品飲料進(jìn)入上海迪士尼享用,但不允許攜帶需加熱、再加熱、加工、冷藏或保溫的食品及帶有刺激性氣味的食品。
不允許攜帶的具體為:需加熱水食用的方便面(instant noodles);帶自熱功能的食品(food kept in containers with reheating capabilities),如自加熱火鍋;需加工冷藏或保溫的食品,如西瓜(watermelon);帶有刺激性氣味的食物,如榴蓮(durian)、臭豆腐(stinky tofu)。
游客將繼續(xù)可以攜帶瓶裝水和飲料(bottled water and beverages)入園,遍布樂園的50多個(gè)直飲水供應(yīng)點(diǎn)和20多個(gè)熱水供應(yīng)點(diǎn)也將繼續(xù)為游客免費(fèi)提供飲用冷熱水。
Alcoholic beverages, cans and glassware will still be prohibited, with the exception of small baby food jars.
酒精飲料、罐裝和玻璃容器仍將被禁止攜帶入園(小型嬰兒罐裝食品除外)。
The company said that while guests are welcome to enjoy their own food and beverages at designated picnic areas throughout the park, they must adhere to the city's waste sorting regulations and help maintain a clean and tidy park environment.
上海迪士尼度假區(qū)鼓勵(lì)攜帶食物的游客在指定野餐區(qū)域享用自帶的食品和飲料,但需要遵守垃圾分類準(zhǔn)則,并共同維護(hù)干凈整潔的樂園環(huán)境。
同時(shí),樂園入口新增每日10元/件的寄存服務(wù),但長寬高之和不能超過60厘米,寄存時(shí)間至晚上9點(diǎn)。
對于此前多次引發(fā)熱議的開包檢查事宜,上海迪士尼表示,建議游客在安檢時(shí)自己打開包袋。
Guests are encouraged to open their own bags and remove any flagged items. The resort said it is also seeking ways to utilize new equipment like X-ray machines to support security screening in the future.
建議游客在安檢時(shí)可以自己打開包袋,并自行將可疑物品取出。上海迪士尼也表示,未來會(huì)采用如X光機(jī)在內(nèi)的安檢設(shè)備,輔助安檢流程。
【相關(guān)詞匯】
禁止外帶食物政策 no-outside-food policy
入場券/門票 admission tickets
安檢 security screening/security check
禁帶物品 prohibited items
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市凡爾賽宮英語學(xué)習(xí)交流群