英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

李克強:在新工業(yè)革命中壯大世界經(jīng)濟發(fā)展新動能

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2018年09月20日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
國務(wù)院總理李克強9月19日上午在天津梅江會展中心出席2018年夏季達(dá)沃斯論壇開幕式并發(fā)表特別致辭。
李克強:在新工業(yè)革命中壯大世界經(jīng)濟發(fā)展新動能

Premier Li Keqiang addresses the opening plenary of the Annual Meeting of the New Champions 2018, also known as Summer Davos, in Tianjin, north China, Sept. 19, 2018. (Xinhua/Ding Haitao)

China has become a fertile land for global entrepreneurs and innovation, with new growth drivers breaking new ground for the country's economic development, Premier Li Keqiang said.

李克強表示,中國已成為全球創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新的熱土,新動能正在撐起經(jīng)濟發(fā)展的新天地。

2018年世界經(jīng)濟論壇新領(lǐng)軍者年會(the Annual Meeting of the New Champions 2018),即2018天津夏季達(dá)沃斯論壇(Summer Davos),9月18日至20日在天津梅江會展中心舉行,今年論壇的主題是“在第四次工業(yè)革命中打造創(chuàng)新型社會(Shaping Innovative Societies in the Fourth Industrial Revolution)”。

論壇共設(shè)置超過200個會議議題,氣候變化(climate change)、國際投資(international investment)、智能制造(intelligent manufacturing)等各行業(yè)熱點話題都將在論壇期間得到討論。

李克強表示,在新產(chǎn)業(yè)革命中壯大世界經(jīng)濟發(fā)展新動能(to boost the new drivers of global growth in the new industrial revolution),就要堅定維護經(jīng)濟全球化(firmly uphold economic globalization),增強發(fā)展的包容性(make development more inclusive),力促融通創(chuàng)新和發(fā)展(pursue integrated innovation and development)。

李克強指出,中國在培育壯大經(jīng)濟發(fā)展新動能(nurture new growth drivers)方面進(jìn)行了積極探索。

We have made vigorous efforts to streamline administration and cut taxes and fees, unlocking market vitality.

我們大力推進(jìn)簡政減稅減費,極大激發(fā)了市場活力。

We have adopted a prudent yet accommodative approach to regulation, contributing to a boom in emerging industries.

我們實行包容審慎監(jiān)管,促進(jìn)了新興產(chǎn)業(yè)蓬勃發(fā)展。

We have encouraged mass entrepreneurship and innovation, inspiring immense social creativity.

我們鼓勵大眾創(chuàng)業(yè)萬眾創(chuàng)新,有效釋放了社會創(chuàng)造力。

目前,中國的經(jīng)濟結(jié)構(gòu)和增長格局已經(jīng)發(fā)生重大轉(zhuǎn)變(China’s economic structure and growth pattern has seen a major shift),新動能對經(jīng)濟增長的貢獻(xiàn)率超過三分之一、對城鎮(zhèn)新增就業(yè)的貢獻(xiàn)率超過三分之二,這為經(jīng)濟持續(xù)健康發(fā)展奠定了堅實基礎(chǔ)(lay a solid foundation for sustained and sound economic growth)。

李克強在第十二屆夏季達(dá)沃斯論壇開幕式上的致辭(雙語全文)

達(dá)沃斯與中國

2007年9月,首屆夏季達(dá)沃斯論壇在中國大連舉辦。此后,論壇每年在大連、天津兩座城市間輪流舉行。夏季達(dá)沃斯論壇的參與者多為全球成長型公司,因此也被稱為“新領(lǐng)軍者年會(the Annual Meeting of the New Champions)”。夏季達(dá)沃斯論壇的舉辦,為成長型公司搭建交流平臺的同時,也為世界經(jīng)濟論壇注入了顯著的“中國元素”。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市東苑C區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦