Còsagach是種新型hygge,或者至少蘇格蘭旅游機(jī)構(gòu)VisitScotland希望它在2018年能火起來(lái)。
根據(jù)上周發(fā)布的趨勢(shì)報(bào)告,VisitScotland稱còsagach是“基于表示感覺(jué)舒適溫暖,受到庇護(hù)的古蘇格蘭語(yǔ)”發(fā)展而來(lái)的詞匯,并喚起了所有hygge式的舒適,如“毛茸茸的毯子、火盆、室外熱浴盆和燒著木柴的爐子”。
根據(jù)英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》的發(fā)現(xiàn),本地蓋爾人實(shí)際上用該詞表示“濕苔蘚”,而最初的詞義更像“千瘡百孔”。《衛(wèi)報(bào)》采訪了語(yǔ)言學(xué)的一位高級(jí)講師Mark Wringe,據(jù)他說(shuō):“對(duì)我而言,單詞còsagach是源自còsag的形容詞,后者指一個(gè)小小的角落或孔洞,可以容下非常小型的生物生存......我可以看出來(lái),人們是如何通過(guò)詞義擴(kuò)展用它來(lái)表示舒適的,但我不知道是否人們的想法是受到該詞語(yǔ)和英語(yǔ)詞匯cosy發(fā)音的相似之處的影響。”
注: Hygge /?h?ɡ?//?h(j)u?ɡ?/ 舒適愜意的,它是丹麥文化的一個(gè)重要特點(diǎn),描述的是生活舒適滿足的狀態(tài)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思珠海市南潮新村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群