Houseblinging is an informal English word that means to decorate the outside of a house at Christmas with a giant display of flashing lights. Some people 'bling up' their house at Christmas to raise money for charity, while others do it purely for fun!
假日房屋裝扮是英語中的一種通俗說法,意思是在圣誕節(jié)用大量的彩燈裝飾房屋的外觀。一些人在圣誕節(jié)“裝扮”房屋用于募捐慈善,而還有些人純粹是出于樂趣。
People who decorate their house in this way are known as houseblingers.
在假期裝飾房屋的人就稱為假日房屋裝扮者。
Some streets with a lot of houseblings can attract many visitors, causing traffic jams and annoyance to neighbours.
裝扮了大量節(jié)日裝飾的街道能吸引很多游客,但也會引發(fā)交通堵塞,讓鄰里感到煩惱。
例句: "I see Jeff down the road is houseblinging again this Christmas".
“我看見馬路那頭的杰夫今年圣誕節(jié)又在裝扮房屋了。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思石家莊市衡陽福居英語學(xué)習(xí)交流群