當(dāng)下,越來越多的女性不再為撫養(yǎng)子女退出職場(chǎng),給寶寶請(qǐng)一個(gè)好保姆是頭等大事。由于好保姆難尋,許多媽媽不禁動(dòng)起了挖鄰居家保姆墻角的心思。
With more working mothers than ever, nannies are in increasing demand. Finding the perfect nanny is no mean feat, which is why nanny poaching in the neighborhood is a surprisingly common problem amongst families seeking high quality childcare. To "poach" a nanny is to make a job offer to a nanny despite being fully aware that she’s employed by another family.
如今的職場(chǎng)媽媽比以往任何時(shí)候都多,市場(chǎng)上保姆的需求量越來越大。不過想找到一個(gè)完美的保姆并非易事,因此在追求高水準(zhǔn)兒童看護(hù)服務(wù)的家庭之間,挖鄰居保姆墻腳成了很常見的問題。“挖”保姆就是在明知一名保姆已經(jīng)被別家雇傭的情況下,仍然邀請(qǐng)對(duì)方為自己工作。
For example:
Forget friendship or the sisterhood: great childcare trumps all allegiances. Nanny poaching is on the rise and neighborhoods have become battle zones where enemies vie for the best nanny.
友誼?姐妹情?都放一邊吧。優(yōu)質(zhì)的兒童看護(hù)勝過一切。挖保姆墻角的現(xiàn)象越來越多,社區(qū)已然成為仇敵之間爭(zhēng)奪最好的保姆的戰(zhàn)場(chǎng)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思阜陽市三角元綜合大市場(chǎng)(鳳凰路)英語學(xué)習(xí)交流群