英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

如何避免“溜溜球節(jié)食”?

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2016年08月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

減重-反彈-減重-反彈……,體重上下波動(dòng)仿佛溜溜球的軌跡,這種現(xiàn)象被美國(guó)減肥專家Kelly D. Brownell命名為減肥的“溜溜球效應(yīng)”(yo-yo effect),類似的說法還有“溜溜球節(jié)食”(yo-yo dieting)、“溜溜球陷阱”、“體重循環(huán)”等等。

如何避免“溜溜球節(jié)食”?

Scientists have confirmed that the majority of overweight people who try to lose weight either by cutting calories or exercising will return to their former size.

科學(xué)家日前證實(shí),絕大多數(shù)嘗試節(jié)食或運(yùn)動(dòng)減肥的肥胖人群體重都會(huì)反彈。

Fewer than 10 percent of the 12million Britons who go on a diet each year succeed in losing significant amounts of weight and most of those who do put it all back on again within a year. 在英國(guó)每年的1200萬節(jié)食減肥人群中,只有不到10%能成功減去大量體重,而其中絕大多數(shù)人會(huì)在一年內(nèi)反彈。

The study of 25,000 people provides further evidence of the prevalence of ‘yo-yo dieting’ where slimmers get into a cycle of losing weight and regaining it.

該研究進(jìn)一步印證了“溜溜球節(jié)食效應(yīng)”的普遍性,它是指減肥者陷入反復(fù)減肥的惡性循環(huán)。共有2.5萬人參與了此項(xiàng)調(diào)查。

Dr Rebecca Hardy, the council’s programme leader on body size, said: ‘Once people become overweight, they continue relentlessly upwards. They hardly ever go back down.

理事會(huì)體型研究項(xiàng)目負(fù)責(zé)人麗貝卡•哈代博士說:“人們一旦超重,就會(huì)不可收拾地胖下去。很難瘦回來。”

‘A few lose weight but very few get back to normal. The best policy is to prevent people becoming overweight.

“有些人可以減掉一些體重,但很少有人減到正常。最好的辦法就是從開始就不要長(zhǎng)胖。”
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)春市地鐵名典丁香苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦