請(qǐng)看新華社的報(bào)道:
China's economy will tend towards L-shaped growth as deep-rooted problems persist and new challenges emerge, according to an exclusive interview with an "authoritative figure," in The People's Daily on Monday.
《人民日?qǐng)?bào)》周一發(fā)表對(duì)權(quán)威人士的獨(dú)家采訪,稱我國(guó)經(jīng)濟(jì)運(yùn)行將是L型的走勢(shì),深層次的問(wèn)題還將持續(xù),也會(huì)出現(xiàn)新的挑戰(zhàn)。
這里的L-shaped growth就是指經(jīng)濟(jì)運(yùn)行的“L型走勢(shì)”。文章稱,經(jīng)濟(jì)運(yùn)行的總體態(tài)勢(shì)符合預(yù)期(within expectations),有些亮點(diǎn)還好于預(yù)期。但經(jīng)濟(jì)運(yùn)行的固有矛盾沒(méi)緩解,一些新問(wèn)題也超出預(yù)期(with some emerging problems "bigger than expected")。很難用“開(kāi)門(mén)紅”“小陽(yáng)春”等簡(jiǎn)單的概念加以描述。
文章稱,我們面臨的固有矛盾還沒(méi)根本解決,一些新的問(wèn)題也有所暴露。“穩(wěn)”的基礎(chǔ)仍然主要依靠“老辦法”,即投資拉動(dòng),部分地區(qū)財(cái)政收支平衡壓力較大,經(jīng)濟(jì)風(fēng)險(xiǎn)發(fā)生概率上升。特別是民營(yíng)企業(yè)投資大幅下降(shrinking private investment),房地產(chǎn)泡沫(the real estate bubble)、過(guò)剩產(chǎn)能(industrial overcapacity)、不良貸款(non-performing loans)、地方債務(wù)(local government debt)、股市、匯市、債市、非法集資等風(fēng)險(xiǎn)點(diǎn)增多。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思宿州市曙光小區(qū)(曙光路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群