然而……
Trading on the first day of the year closed earlier than expected, as a 7% slump triggered circuit breaker mechanism to halt the market.
今年首個交易日比預(yù)想提前收盤,因為股市暴跌7%觸發(fā)熔斷機制,交易停止。
?circuit breaker mechanism:熔斷機制
事情是這樣子的……
2016年首個交易日兩市暴跌,滬深300指數(shù)在午后13點13分跌幅擴大至5%,觸發(fā)熔斷機制,個股全面暫停交易,兩市將熔斷15分鐘,在13點28分恢復(fù)交易。
而這并不是結(jié)束,滬深300在交易暫停15分鐘恢復(fù)后,持續(xù)下跌,跌幅擴大到7%,再次觸發(fā)A股熔斷機制,滬深兩市提前休市。
Before the whole-day halt was triggered at 1:34 pm, trading was first suspended for 15 minutes after the CSI 300 Index slumped 5%.
在13時34分,全天交易停止之前,股市曾一度暫停了15分鐘,原因是滬深300指數(shù)跌幅達5%。
?CSI 300 Index:滬深300指數(shù)
熔斷機制是什么?
首先,熔斷機制的英文是circuit breaker mechanism,其中,circuit breaker在電工學(xué)里就是斷路器的意思。當(dāng)電路中出現(xiàn)短路時,斷路器會立即斷開電路,保護負載的安全。
?The circuit breaker mechanism refers to measures adopted by stock exchanges to temporarily halt trading to avert panic selling after the stock index has fallen a certain percentage.
熔斷機制是指股指下跌一定比例后,證券交易所采取暫停交易以避免恐慌性拋售的措施。
?Circuit breakers will be triggered off if the market fluctuates 5% and 7%, according to the plan.
根據(jù)計劃,如果市場漲跌波動達到5%和7%,將觸發(fā)熔斷機制。
?The circuit breaker mechanism aims to check abnormal prices wings.
熔斷機制的目的是遏制交易價格異常波動。
業(yè)內(nèi)人士表示,熔斷機制可以給市場一個冷靜期(cooling-off period),讓投資者充分消化市場信息(market information),防止市場或某一產(chǎn)品非理性的大幅波動(fluctuations),特別防止市場大幅下跌甚至發(fā)生股災(zāi)(stock market crash),以維護市場的穩(wěn)定。
看懂股市必備詞匯
▌下跌
表示股票價格“下跌”的動詞很多,表示股票“小幅下跌”,可以用dip,edge down,slip lower等。像dive,nosedive, plunge,plummet, tumble,sink等動詞,都是形容股票的“大幅下跌”。如果要表示股票“大幅快速下跌”,則可以用crash,collapse,crumble,slump等。
▌上漲
漲的動詞, 最常用的有 advance,gain,climb或是 rise,如果是漲幅較大時, 則可以用 surge, soar 或是 jump。大漲的股票可以用飆升、一飛沖天 (skyrocket)這個動詞來形容。
▌開盤/收盤 open/close
在股市里,open和close是很常用的兩個詞,前者是“開盤”,后者為“收盤”。
那么對應(yīng)的“開盤價”和“收盤價”則分別為opening price和closing price。
股票的當(dāng)日開盤價高于前一交易日(trading day)收盤價的情況叫open high(高開),股市“低開”自然就是open low了。
而當(dāng)日收盤價與開盤價的高低對比則會導(dǎo)致close high/low(高/低收)。當(dāng)股票價格上漲到一定程度時就會hit limit up(漲停板),在這樣的情況下,股票交易繼續(xù),只是價格不再上漲。那么對應(yīng)的就會有“跌停板”,英文里把它叫做hit limit down。
▌拋售 sell-off
就是把股票賣出去。例如:A plunge in
Chinese stocks sparked a global sell-off.(中國股市下跌引發(fā)全球股市拋售)。
同一時間賣出大規(guī)模股票,就是“集中拋售”,即massive sell-off。
▌做空 short-selling
指預(yù)期未來行情下跌,將手中股票按目前價格賣出,待行情跌后買進,獲取差價利潤。與其相反的行為叫做多(going-long),即看好股票、外匯或期貨等未來的上漲前景而進行買入持有等待上漲獲利。
惡意做空是"malicious" short-selling。不同于正常做空行為,惡意做空通過虛假交易、自買自賣、操縱市場,最終引起金融市場的混亂。
▌創(chuàng)業(yè)板 second board
Second board就是股市中的“創(chuàng)業(yè)板”或“二板”,也稱為growth enterprise
board (GEB),是指main
board(主板,即各國主要的證券交易場所)之外的專為暫時無法上市的中小企業(yè)和新興公司提供融資途徑和成長空間的證券交易市場。
在創(chuàng)業(yè)板市場上市的公司大多從事高科技業(yè)務(wù),具有較高的成長性。與主板市場相比,在二板市場上市的企業(yè)標準和上市條件相對較低。美國的NASDAQ(納斯達克)就是second board市場的典范。
▌首次公開募股 initial public offering
簡稱IPO,指某公司(股份有限公司或有限責(zé)任公司)首次向社會公眾公開招股的發(fā)行方式。
股市常用詞
Shanghai Composite Index 上證綜合指數(shù)
Shenzhen Component Index 深證成份股指數(shù)
Hong Kong's Hang Seng Index 香港恒生指數(shù)
A-share market A股市場
B-share market B股市場
bourse 證券交易所
trading 交易,買賣
turnover 成交額
trading volume 交易額,成交量
weighting 權(quán)重
morning session 早盤
afternoon session 午盤
insider trading 內(nèi)幕交易
trader 交易者
speculator 投機者
investor 投資者
broker 證券經(jīng)紀人
brokerage 券商(股民開立賬戶的地方)
margin finance account 保證金融資賬戶(相當(dāng)于借錢炒股)
securities regulator 證券監(jiān)管機構(gòu)
[牛市常用詞]
surge 大漲
gain 上漲
soar 飛漲
climb 攀升
rally 回升
buoy 提振
bullish 看漲的;上揚的
fund inflow 資金流入
capital inflow 資金流入
outperform 跑贏(大盤)
hover 徘徊
returns 收益,回報
pick up 回升
edge up 微升
[熊市常用詞]
slump 暴跌
tumble 暴跌
slip 下跌
retreat 下跌
fall 下跌
drop 下降
decline 下降
bearish 看跌的,下跌的
lose ground 下跌
edge down 微降
dip 微降
equities bubble 股市泡沫
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思沈陽市君臨天下東區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群